"le treizième alinéa" - Translation from French to Arabic

    • الفقرة الثالثة عشرة
        
    Par 74 voix contre 4, avec 50 abstentions, le treizième alinéa du préambule est adopté. UN اعتُمدت الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بأغلبية 74 صوتا مقابل 4 أصوات، مع امتناع 50 عضوا عن التصويت.
    le treizième alinéa du préambule peut être supprimé, puisque l'imposition de conditions est un moyen efficace de défendre les droits de l'homme. UN وقال إنه يرى أن تُحذَف الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، ﻷن المشروطية أداة فعﱠالة لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Après le treizième alinéa du préambule, insérer un nouvel alinéa libellé comme suit : UN تضاف بعد الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة الفقرة الجديدة التالية:
    Après le treizième alinéa du préambule, insérer un nouvel alinéa libellé comme suit : UN تضاف بعد الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة الفقرة الجديدة التالية:
    Le représentant de l'Argentine a également appelé l'attention sur le treizième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 6 et 8. UN ووجَّه الانتباه أيضاً إلى الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة وإلى الفقرات 4 و6 و8.
    le treizième alinéa du préambule du projet de résolution a été révisé oralement par le représentant du Mexique. UN 376- ونقّح ممثل المكسيك شفوياً الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار.
    49. Il est procédé au vote enregistré sur le treizième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.3/54/L.85. UN ٤٩ - وأُخِذ تصويت مسجل على الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.3/54/L.85.
    50. Par 91 voix contre 40, le treizième alinéa du préambule est adopté La délégation du Congo a indiqué par la suite qu'elle avait eu l'intention de voter en faveur du treizième alinéa du préambule. UN ٥٠ - اعتُمِدت الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بأغلبية ٩١ صوتا مقابل ٤٠ صوتا*.
    La Commission décide de maintenir le treizième alinéa du préambule par 91 voix contre 40 (vote enregistré). UN وقررت اللجنة اﻹبقاء على الفقرة الثالثة عشرة من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية ٩١ صوتا مقابل ٤٠ صوتا وعدم امتناع أي عضو عن التصويت.
    Mes remarques porteront principalement sur le treizième alinéa du préambule et le paragraphe 21 du dispositif du projet de résolution qui sont relatifs à l'hydrographie, à la cartographie marine et aux informations nautiques. UN وتعليقاتي ستنصب أساسا على الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة والفقرة ٢١ من المنطوق، اللتين تتعلقان بالمعلومات الهيدروغرافية والمسوح الهيدروغرافية، والمعلومات البحرية.
    le treizième alinéa souligne qu'il importe de prévoir des ressources suffisantes pour assurer le bon fonctionnement des institutions créées en application de la Convention, ce qui inclut le Tribunal international du droit de la mer. UN وتؤكد الفقرة الثالثة عشرة على أهمية توفير اعتمادات كافية لقيام المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية بمهامها على نحو يتسم بالكفاءة، بما في ذلك المحكمة الدولية لقانون البحار.
    510. A la demande du représentant de la Fédération de Russie, le treizième alinéa du préambule du projet de résolution révisé a fait l'objet d'un vote par appel nominal. UN ٥١٠- وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار المنقح.
    512. le treizième alinéa du préambule a été maintenu par 29 voix contre 2, avec 20 abstentions. UN ٥١٢- وأبقي على الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بأغلبية ٩٢ صوتا مقابل صوتين وامتناع ٠٢ عضوا عن التصويت.
    le treizième alinéa du préambule était un élément essentiel du texte soigneusement rédigé approuvé par consensus à la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN لقد كانت الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة جزءا حيويا من النص الذي صيغ بدقة متأنية واعتمد بتوافق الآراء في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Premièrement, nous voudrions faire consigner notre préoccupation au sujet des parties de la Convention qui accordent aux activités des forces armées une dérogation à son champ d'application, en l'espèce : le treizième alinéa du préambule et le paragraphe 2 de l'article 4. UN أولا، نود أن نسجل قلقنا إزاء الأجزاء الواردة في الاتفاقية التي تستثني من مجال سريانها أنشطة القوات المسلحة، وهي الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة والفقرة 2 من المادة 4.
    a) le treizième alinéa du préambule, qui se lisait : UN )أ( نقحت الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة ونصها كما يلي:
    b) le treizième alinéa du préambule a été adopté à l’issue d’un vote enregistré par 91 voix contre 403. Les voix se sont réparties comme suit : UN )ب( اعتمدت الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية ٩١ صوتا مقابل ٤٠ صوتا)٣(، وكانت نتيجة التصويت كما يلي:
    De nouveaux alinéas ont également été ajoutés après le treizième alinéa du préambule, dans lesquels il est fait référence au Mémorandum de Charm el-Cheikh et à la nomination du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne. UN وبعد الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، أضيفت فقرتان جديدتان في الديباجة تشيران إلى مذكرة شرم الشيخ وإلى تعيين منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    a) Dans le treizième alinéa du préambule, les mots " de façon à éviter " ont été remplacés par les mots " en veillant à éviter " ; UN )أ( في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " من أجل تجنب " بعبارة " مع مراعاة الحاجة إلى تجنب " ؛
    En outre, le treizième alinéa du préambule replace la question dans une perspective globale en prenant note des décisions et de la résolution relative au Moyen-Orient adoptées par la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وفضلا عن ذلك تتحدث الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة عـن الصعيد العالمي، إذ تشير إلى المقررات التي اتخذها مؤتمـر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشـار اﻷسلحـة النوويــة لاستعــراض المعاهـدة وتمديدها، والقرار الذي اتخذه المؤتمر بشأن الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more