"le tribunal administratif de l'oit" - Translation from French to Arabic

    • المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
        
    • المحكمة الادارية لمنظمة العمل الدولية
        
    • أن المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية
        
    • للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
        
    le Tribunal administratif de l'OIT a rejeté la requête en appliquant aux faits de l'affaire les principes suivants : UN ورفضت المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية الدعوى، بتطبيق المبادئ التالية على وقائع القضية:
    le Tribunal administratif de l'OIT a rejeté l'appel au motif que l'appelante s'était soustraite à l'expertise médicale qu'il avait ordonnée. UN ورفضت المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية الطلب إثر رفض الطاعنة الخضوع للفحوص الطبية المتخصصة التي أمرت بها المحكمة.
    Des fonctionnaires des organisations à Rome et à Vienne ont contesté devant le Tribunal administratif de l'OIT la suppression progressive de l'ajustement au titre des connaissances linguistiques. UN 118 - وطعن موظفو المنظمات في كلا الموقعين في إلغاء معامل اللغة أمام المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    Il s'agit d'une question des plus complexes qui devra être tranchée dans les mois ou les années à venir, en gardant tout particulièrement à l'esprit la réforme de ses procédures et de ses statuts à laquelle le Tribunal administratif de l'OIT procède actuellement. UN وأوضحت أن هذه المسألة معقدة جدا يتعين حسمها في الشهور أو السنوات القادمة، لا سيما بالنظر إلى أن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تقوم حاليا بتعديل إجراءاتها ونظامها الأساسي.
    1. Dans la section VI de sa résolution 44/224 du 23 décembre 1993, l'Assemblée générale a noté que des jugements rendus récemment par le Tribunal administratif de l'OIT avaient des conséquences tant administratives que financières pour le régime commun. UN ١ - لاحظت الجمعية العامة في الجزء سادسا من قرارها ٤٨/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أن اﻷحكام الصادرة مؤخرا عن المحكمة الادارية لمنظمة العمل الدولية نجم عنها أثر إداري ومالي على النظام الموحد.
    En 2003, un montant de 4 000 euros octroyé par le Tribunal administratif de l'OIT en indemnisation et à titre de dépense à un ancien fonctionnaire de l'ONUDI, a été imputé sur ce compte, ramenant son solde à 1 109 698 euros. UN وحُمّل خلال عام 2003 على هذا الحساب مبلغ 000 4 يورو، شاملا التكاليف، أمرت به المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية لصالح موظف سابق باليونيدو، فانخفض الرصيد ليصبح 698 109 1 يورو.
    À cet égard, la Commission a fait observer que le Tribunal administratif de l'OIT, dans son jugement 1915, avait déclaré qu'il n'était pas nécessaire que les emplois extérieurs et ceux du régime commun soient strictement identiques, mais qu'il devait exister entre eux une similitude suffisante. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية ذكرت في حكمها 1915 أنه ليس من الضروري تحقيق تماثل تام بين الوظائف الخارجية ووظائف النظام الموحد، ولكن يتعين أن يكون هناك تشابه كافٍ بين الوظائف.
    Si un fonctionnaire n'est pas satisfait de la décision prise par le Directeur général après qu'il ait pris connaissance de l'avis du Conseil d'appel, il pourra la déférer devant le Tribunal administratif de l'OIT dans un délai de 90 jours. UN 83 - وإذا لم يرض الموظف بالقرار الذي يتخذه المدير العام بعد الاطلاع على توصيات مجلس الطعون، يحق له أن يُحيله إلى المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية خلال 90 يوما.
    Dans l'affaire T.D.N. c. CERN, le Tribunal administratif de l'OIT a considéré dans son jugement no 2183 que l'état de nécessité pouvait être invoqué. UN ومن الحالات التي رُئي فيها أن من الممكن الاحتجاج بحالة الضرورة في الحكم رقم 2183 الصادر عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية في قضية T.O.R.N. v. CERN.
    Dans l'affaire T.D.-N. c. CERN, le Tribunal administratif de l'OIT a considéré dans son jugement no 2183 que l'état de nécessité pouvait être invoqué. UN والحكم رقم 2183 الصادر عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية في قضية T.O.R.N ضد CERN مثال على الحالات النادرة التي رُئي فيها أن من الممكن الاحتجاج بحالة الضرورة.
    le Tribunal administratif de l'OIT a évoqué l'argument de l'état de nécessité soulevé par une organisation internationale dans son jugement n° 2183 en l'affaire T.O.R.N. c. CERN. UN 38 - وأوردت المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية إشارة إلى إمكانية استظهار منظمة دولية بحالة الضرورة في حكمها رقم 2183، في قضية T.O.R.N ضد CERN.
    Parallèlement, l'Assemblée voudra peut-être prier les membres du Tribunal administratif des Nations Unies d'examiner la possibilité d'harmoniser les méthodes de travail des deux tribunaux en s'inspirant de l'approche utilisée par le Tribunal administratif de l'OIT exposée au paragraphe 10. UN وقد ترغب الجمعية في الوقت نفسه في أن تطلب إلى أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة استعراض إمكانية مواءمة طرائق عمل المحكمتين بالرجوع إلى النهج الذي تتبعه المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والوارد تفسيره في الفقرة 10 أعلاه.
    Dans l'affaire T.O.R.N. c. CERN, le Tribunal administratif de l'OIT a considéré dans son jugement no 2183 que l'état de nécessité pouvait être invoqué. UN وإحدى الحالات التي رُئي فيها أن من الممكن الاحتجاج بحالة الضرورة ما ورد في الحكم رقم 2183 الصادر عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية في قضية T.O.R.N. v. CERN.
    Elle attend avec intérêt le rapport et les propositions du Comité consultatif, après analyse des éléments concernant les ressources complémentaires nécessaires pour l'administration de la justice et la tenue d'une réunion avec le Tribunal administratif de l'OIT. UN ويتطلع وفد بلده إلى التقرير والمقترحات التي ستصدر عن اللجنة الاستشارية بعد أن تكون قد حللت في الأثناء المعلومات المتعلقة بالموارد الإضافية المخصصة لإقامة العدل واجتمعت مع أعضاء المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    b) le Tribunal administratif de l'OIT et le Tribunal administratif des Nations Unies devraient, conformément à l'exemple donné UN (ب) اقتداء بهيئات قضائية معينة في الدول الأعضاء، ينبغي تمكين المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة من الوساطة بين الأطراف.
    Dans son jugement rendu le 26 juillet 2002, le Tribunal, dont l'anglais et le français sont les deux langues de travail, a rappelé qu'il conviendrait que < < dans chaque affaire, il n'y ait qu'une seule langue de travail et que l'ensemble de la procédure se déroule dans la langue choisie par le requérant > > , comme cela est aussi le cas pour le Tribunal administratif de l'OIT. UN وذكَّرت المحكمة، التي تستخدم الإنكليزية والفرنسية كلغتي عمل، بأنه ينبغي " ألا تُستخدم إلا لغة عمل واحدة في كل قضية وأن تجري جميع الإجراءات باللغة التي يختارها المدعي " كما هي الحال في المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    Les inspecteurs ont recensé trois grandes divergences. En premier lieu, le Tribunal administratif de l'OIT se compose de juges professionnels, alors que le Tribunal administratif des Nations Unies applique des règles moins strictes. UN 16 - ومضى يقول إن المفتشين قد حددوا ثلاثة اختلافات من هذا القبيل، يتمثل أولها في أن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تتكون من قضاة محترفين، بينما يخضع التعيين بالمحكمة الإدارية للأمم المتحدة لشروط أقل صرامة.
    f) La Conférence des Parties n'a pas été informée des problèmes juridiques soulevés par les affaires portées devant le Tribunal administratif de l'OIT ou la Cour internationale de Justice. UN (و) عدم الكشف عن المعلومات لمؤتمر الأطراف بشأن المسائل القانونية الناشئة عن القضايا المعروضة على المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية ومحكمة العدل الدولية.
    Il a ajouté qu'en vertu de l'interprétation que le Tribunal administratif de l'OIT avait donnée de l'une des dispositions de son statut du personnel (art. 3.1.1), le BIT avait l'autonomie nécessaire pour ce qui est de la définition de la rémunération considérée aux fins de la pension, étant tenu de répondre de toute modification de cette définition devant le Tribunal administratif de l'OIT. UN وقال إن منظمة العمل الدولية، بموجب التفسير الذي قدمته المحكمة الادارية لمنظمة العمل الدولية ﻷحد أحكام نظامها اﻷساسي )المادة ٣-١-١( مناطة في الوقت الحاضر بمسؤولية مستقلة عن تعريف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي ومسؤولة أيضا أمام المحكمة عن أي تغيير تدخله على هذا التعريف.
    47. le Tribunal administratif de l'OIT a également donné tort à des organisations qui ont tenu compte de considérations qui n'avaient pas lieu d'être pour établir l'indice d'ajustement. UN ٤٧ - كما أن المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية سجلت على المنظمات خطأ يتمثل في مراعاة اعتبارات لا تتصل بالموضوع عند حساب الرقم القياسي لتسوية مقر العمل.
    En deuxième lieu, le Tribunal administratif de l'OIT peut ordonner l'annulation de décisions litigieuses ou l'exécution de l'obligation invoquée; le Tribunal administratif des Nations Unies ne peut pas le faire étant donné que le Secrétaire général peut choisir s'il souhaite ou non accepter l'ordre d'annulation. UN وثانيا يمكن للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية أن تأمر بإلغاء القرارات الخاطئة أو أداء الالتزامات غير المنفذة ولكن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لا يمكنها القيام بذلك حيث أن الأمين العام بوسعه اختيار ما إذا كان سيتم الامتثال لأمر الإلغاء أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more