"le tribunal du contentieux a conclu" - Translation from French to Arabic

    • خلصت محكمة المنازعات إلى
        
    • وخلصت محكمة المنازعات إلى
        
    le Tribunal du contentieux a conclu que le contrat de la requérante avait été résilié abusivement pour raisons médicales. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ عمل المدعى قد تم إلغاؤه بصورة غير مناسبة لأسباب صحية
    le Tribunal du contentieux a conclu que la décision de mettre le requérant en congé spécial à plein traitement était irrégulière. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ وضع المدّعي في حالة إجازة خاصة بمرتب كامل هو قرار غير قانوني
    le Tribunal du contentieux a conclu que la mesure disciplinaire de licenciement était irrégulière. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ قرار إنهاء الخدمة هو إجراء عقابي غير قانوني
    le Tribunal du contentieux a conclu que les décisions de licencier le requérant et de lui infliger un blâme avaient enfreint ses droits. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ إنهاء تعيين المدّعي وتوجيه توبيخ له هما بمثابة انتهاك لحقوقه
    le Tribunal du contentieux a conclu qu'il y avait eu rupture du contrat de travail du requérant, ce qui avait porté atteinte à l'image qu'il avait de lui-même et à sa réputation. UN وخلصت محكمة المنازعات إلى أنّ شروط عقد تشغيل المدعي قد انتُهكت، مما أسفر عن أضرار لصورته وسمعته
    le Tribunal du contentieux a conclu que l'accusation de faute grave était infondée et que le licenciement était excessif. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ الاتهام بسوء السلوك الخطير لا مسوّغ له وأنّ الفصل عن العمل غير متناسب
    le Tribunal du contentieux a conclu que la mesure disciplinaire de congédiement sans préavis était excessive. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ القرار الإجراءات العقابية القاضية بالفصل من العمل بإجراءات موجزة غير متناسب
    le Tribunal du contentieux a conclu que le requérant avait droit à la prime d'affectation et aux autres prestations accordées au personnel recruté sur le plan international. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ المدعي يستحق منحة التعيين والاستحقاقات الأخرى الممنوحة للموظفين المعينين دوليا
    le Tribunal du contentieux a conclu que le renvoi sans préavis était excessif. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ قرار الفصل بإجراءات موجزة غير متناسب
    le Tribunal du contentieux a conclu que la décision de renvoi sans préavis était irrégulière. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ قرار الفصل بإجراءات موجزة كان قرارا غير قانوني
    le Tribunal du contentieux a conclu que le licenciement pour travail insatisfaisant était irrégulier. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ قرار الفصل بسبب الأداء غير المرضي قرار غير قانوني
    le Tribunal du contentieux a conclu que la procédure de sélection avait été discriminatoire et qu'il avait été porté atteinte aux droits de la requérante. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ عملية الاختيار كانت متحيزة وانتهكت حقوق المدعي
    le Tribunal du contentieux a conclu que le PNUD avait violé le contrat conclu avec le requérant par manquement à ses obligations contractuelles. Suppression des informations défavorables du dossier du requérant UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد انتهك شروط عقده مع المدعي وذلك بعدم تنفيذ علاقة العمل
    le Tribunal du contentieux a conclu que l'Administration aurait dû verser au requérant une indemnité de licenciement à compter du jour du licenciement effectif. UN EID خلصت محكمة المنازعات إلى أنّه كان ينبغي للإدارة أن تدفع للمدعي تعويضات إنهاء الخدمة اعتبارا من تاريخ نفاذ إنهاء الخدمة
    le Tribunal du contentieux a conclu que les décisions de ne pas renouveler le contrat pour travail insatisfaisant et d'infliger un blâme étaient injustifiées et irrégulières. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ القرارين القاضيين بعدم تجديد العقد لأسباب تتعلق بالأداء غير المرضي، وبتوجيه توبيخ كانا معيبين وغير ملائمين
    le Tribunal du contentieux a conclu que la décision de ne pas renouveler le contrat pour travail insatisfaisant était entachée de vice de procédure et non valable. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ القرار القاضي بعدم تجديد التعيين على أساس الأداء كان معيبا من الناحية الإجرائية ولم يمكن أن يكون له أثر
    le Tribunal du contentieux a conclu que la décision de ne pas sélectionner la requérante pour un poste de P-4 était irrégulière. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ القرار القاضي بعدم اختيار المدّعي في الوظيفة برتبة ف-4 قرار غير قانوني
    le Tribunal du contentieux a conclu que la procédure de sélection avait été irrégulière et qu'il avait été porté atteinte au droit de la requérante à l'examen complet et juste de ses qualifications en vue de sa nomination à un poste. UN خلصت محكمة المنازعات إلى وجود تدخل غير ملائم في عملية اختيار الموظفين وإلى أنّ المدعي حرم من فرصة النظر بالكامل وبإنصاف في أهليته للوظيفة
    le Tribunal du contentieux a conclu que les décisions de suspendre le requérant de ses fonctions, de le placer en congé spécial à plein traitement et de lui adresser un blâme étaient irrégulières. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ قرار وقف المدعي عن العمل، ووضعه في حالة إجازة خاصة بمرتب كامل، وتوجيه توبيخ له قرار غير قانوني
    le Tribunal du contentieux a conclu qu'il y avait eu violation des droits du requérant concernant deux procédures de sélection à des postes P-5. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ حقوق المدعي قد انتُهكت في ما يتعلق بعمليات الاختيار لشغل وظيفتين برتبة ف-5
    le Tribunal du contentieux a conclu qu'il y avait eu violation des droits du requérant. UN وخلصت محكمة المنازعات إلى أنّ حقوق المدعي قد انتُهكت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more