"le troisième élément" - Translation from French to Arabic

    • والعنصر الثالث
        
    • أما العنصر الثالث
        
    • وكانت السمة الثالثة
        
    • وأضافت قائلة إن العنصر الثالث
        
    • والمكون الثالث
        
    • والعامل الثالث
        
    • وحدة المطالبة الثالثة
        
    • جزءا ثالثا
        
    • الوحدة الثالثة
        
    • الركن الثالث
        
    le troisième élément de la triade, la réduction de la demande, semble avoir reçu le moins d'attention sur le plan international. UN والعنصر الثالث في الثالوث، وهو الحد من الطلب، يبدو أنه أقل هذه العناصر إثارة للاهتمام الدولي.
    le troisième élément concerne l'appui aux activités de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). UN والعنصر الثالث هو دعم عمل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    le troisième élément du traitement révisé consisterait à convenir des catégories à utiliser pour rendre compte des activités dans le secteur des terres après 2012. UN أما العنصر الثالث من عناصر المعالجة المنقحة فهو الاتفاق على فئات الإبلاغ المتعلق بقطاع الأراضي لفترة ما بعد عام 2012.
    le troisième élément intéressant du point de vue des engagements des pays en développement en matière d'accès aux marchés concerne les contingents tarifaires. UN أما العنصر الثالث الجدير بالملاحظة بشأن التزامات البلدان النامية المتعلقة بالوصول الى اﻷسواق في جولة أوروغواي فيتناول التزامات الحصص التعريفية.
    Par contre, et c'est le troisième élément intéressant, les autres pays de la région ont affiché des performances économiques similaires à celles de 1994. UN وكانت السمة الثالثة الجديرة بالملاحظة، من الناحية اﻷخرى، هي التماثل بين اﻷداء الاقتصادي للبلدان اﻷخرى وأدائها في عام ١٩٩٤.
    le troisième élément de l'ordre du jour est la sécurité nucléaire. UN 48 - وأضافت قائلة إن العنصر الثالث في البرنامج هو الأمن النووي.
    le troisième élément qui guide notre démarche est l'évolution de la situation sur le terrain. UN والمكون الثالث الذي نسترشد به في جهودنا هو الوضع المتغير في الميدان.
    le troisième élément est le rôle important des médias internationaux et nationaux qui doivent faire preuve d'une responsabilité accrue pour appuyer les valeurs de paix et de coopération entre les États. UN والعامل الثالث هو الدور الهام الذي تضطلع به وسائط الإعلام الدولية والوطنية في دعم قيم السلام والتعاون بين الدول.
    le troisième élément concerne les pertes dues à l'augmentation de la mortalité par suite des incendies des puits de pétrole au Koweït. UN وتتعلق وحدة المطالبة الثالثة بالخسائر الناجمة عن ازدياد الوفيات بسبب ما خلَّفته حرائق آبار النفط من آثار في الكويت.
    le troisième élément est l'élimination de la pauvreté, et des partenariats authentiques sur la base du respect mutuel et de la responsabilité. UN والعنصر الثالث هو القضاء الفعلي على الفقر والشراكات الحقيقية القائمة على أساس الاحترام المتبادل والمساءلة.
    le troisième élément a trait à la notion selon laquelle le dommage transfrontière inclut le dommage à l'environnement. UN والعنصر الثالث يتعلق بمفهوم أن الضرر العابر للحدود يشمل الإضرار بالبيئة.
    le troisième élément d'une bonne gestion des affaires publiques est la capacité de faire régner la justice sociale. UN والعنصر الثالث للحكم الصالح هو القدرة على تحقيق العـــدل الاجتماعي.
    le troisième élément fondateur d'un bon gouvernement est la justice sociale. UN والعنصر الثالث الذي تتميز به الحكومة الحصيفة هو العدل الاجتماعي.
    le troisième élément est la mise en œuvre du Programme de travail de Buenos Aires sur les mesures d'adaptation et d'intervention. UN والعنصر الثالث هو تنفيذ برنامج عمل بوينس آيرس بشأن التكيف وتدابير الاستجابة.
    le troisième élément consiste à faire en sorte que l'Afghanistan soit en paix avec le reste de sa région et vice versa. UN والعنصر الثالث هو كفالة أن تكون أفغانستان في سلام داخل منطقتها والعكس صحيح.
    le troisième élément de notre approche concerne la question clef de la modération dont doivent faire preuve à la fois les exportateurs et les importateurs pour éviter les accumulations excessives et déstabilisatrices d'armes classiques. UN أما العنصر الثالث في نهجنا فيتعلق بالقضية الرئيسية التي تتمثل في التزام كل من المصدﱢرين والموردين بضط النفس، وخفض وتفادي التعزيزات المفرطة في اﻷسلحة التقليدية، والتي تؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    98. le troisième élément de la sécurité alimentaire est l'accès à l'alimentation qui dépend dans une large mesure du revenu. UN ٩٨ - أما العنصر الثالث من عناصر اﻷمن الغذائي فهو إمكانية الحصول على اﻷغذية، وذلك سيتوقف إلى حد كبير على الدخــل.
    le troisième élément qui mérite l'approbation est la méthode différenciée, fondée sur l'idée que les conflits peuvent avoir des effets différents sur des traités différents. UN أما العنصر الثالث للنهج العام الذي يؤيده وفدها فيتمثل في الطريقة المتمايزة بمعنى أن المعاهدات المختلفة يمكن أن ينجم عنها آثار مختلفة.
    Par contre, et c'est le troisième élément intéressant, les autres pays de la région ont affiché des performances économiques similaires à celles de 1994. UN وكانت السمة الثالثة الجديرة بالملاحظة، من الناحية اﻷخرى، هي التماثل بين اﻷداء الاقتصادي للبلدان اﻷخرى وأدائها في عام ١٩٩٤.
    le troisième élément de l'ordre du jour est la sécurité nucléaire. UN 48 - وأضافت قائلة إن العنصر الثالث في البرنامج هو الأمن النووي.
    le troisième élément consiste à estimer le nombre de moutons et de chèvres qui ont franchi la frontière iraquienne pour entrer en Jordanie et à définir comment ces troupeaux se sont répartis dans l'espace et dans le temps. UN والمكون الثالث هو تقدير عدد الأغنام والماعز التي قطعت الحدود العراقية في اتجاه الأردن وتحديد توزيعها من حيث المكان والزمان.
    le troisième élément dans la trilogie de la mobilité dans l'économie internationale est la migration. UN والعامل الثالث في ثالوث التحرك في الاقتصاد الدولي هو الهجرة.
    66. le troisième élément de réclamation a trait au coût des mesures à prendre pour remettre en état les ressources marines de l'Iran qui, d'après ce dernier, ont subi des dommages causés par: UN 66- وتتعلـق وحدة المطالبة الثالثة بنفقات التدابير المقبلة لإصلاح الموارد البحرية المدعى بأنها تضررت نتيجة لما يلي:
    La FINUL et l'armée libanaise ont découvert une batterie, enterrée au même endroit, et qui apparemment constituait le troisième élément du système. UN واكتشفت القوة المؤقتة والجيش اللبناني مجموعة بطاريات مدفونة في عين المكان كانت تشكل على ما يبدو جزءا ثالثا من هذا النظام.
    le troisième élément de réclamation a trait aux frais d'établissement des dossiers de réclamation. UN وتتصل الوحدة الثالثة من وحدات المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة.
    le troisième élément de la politique européenne de l'immigration est les efforts que les gouvernements des pays d'accueil ont continué de faire pour faciliter l'intégration des immigrants. UN وأخيرا، تمثل الركن الثالث للسياسة اﻷوروبية إزاء الهجرة في مواصلة تسهيل قيام الحكومات المضيفة بإدماج فئات اللاجئين المقيمين أصلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more