"le troisième rapport périodique de" - Translation from French to Arabic

    • في التقرير الدوري الثالث
        
    • التقرير الدوري الثالث المقدم من
        
    • بالتقرير الدوري الثالث المقدم من
        
    • بالتقرير الدوري الثالث الذي قدمته
        
    • في تقريرها الدوري الثالث
        
    • التقرير الدوري الثالث الذي
        
    • التقرير الدوري الثالث للاتحاد
        
    Le Comité adopte ses observations finales sur le troisième rapport périodique de la Finlande et poursuit l’examen du troisième rapport périodique du Pérou. UN اعتمــدت اللجنــة ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث لفنلندا وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثالث لبيرو.
    Des renseignements au sujet des mesures prises en Suède en matière d'égalité des sexes figurent aussi dans le troisième rapport périodique de la Suède sur les mesures prises pour donner effet à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بإجراء المساواة المطبق في السويد في التقرير الدوري الثالث للسويد بشأن التدابير المتخذة ﻹنفاذ اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
    Au cas où l'un des États parties susmentionnés ne serait pas en mesure de présenter son rapport, le Comité examinerait le troisième rapport périodique de l'Islande ou de Sri Lanka. UN وفي حالة عدم تمكن أي من الدول الأطراف السالفة الذكر من عرض تقريرها، ستنظر اللجنة في التقرير الدوري الثالث لأيسلندا أو سري لانكا.
    À cette même session, dans ses conclusions sur le troisième rapport périodique de la République-Unie de Tanzanie, le Comité s’est félicité des modifications récemment apportées à la loi qui criminalisent les mutilations génitales féminines. UN وفي الدورة ذاتها، رحبت اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث المقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة بالتعديلات التي أدخلت مؤخرا على القانون لتجريم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le Comité accueille avec satisfaction le troisième rapport périodique de la Lettonie et les informations qu'il contient. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من لاتفيا وبالمعلومات الواردة فيه.
    Au cas où l'un des États parties susmentionnés ne serait pas en mesure de présenter son rapport, le Comité examinerait le troisième rapport périodique de l'Islande ou de Sri Lanka. UN وفي حالة عدم تمكن أي من الدول الأطراف السالفة الذكر من تقديم تقريرها، ستنظر اللجنة في التقرير الدوري الثالث لأيسلندا أو سري لانكا.
    La Présidente remercie par avance la délégation algérienne, et forme le voeu qu'à l'heure où le Comité examinera le troisième rapport périodique de l'Algérie, la situation dans ce pays sera apaisée. UN وشكرت الرئسية الوفد الجزائري مسبقا، وتمنت أن يكون الهدوء قد استتبّ عندما يحين نظر اللجنة في التقرير الدوري الثالث للجزائر.
    246. Le Comité se félicite d'avoir eu l'occasion de renouer le dialogue avec l'Iraq en examinant le troisième rapport périodique de l'Etat partie. UN ٦٤٢- ترحب اللجنة بفرصة استئناف حوارها مع العراق، من خلال النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف.
    Il note en particulier avec approbation que le rapport, d’une façon générale, tient compte d’un certain nombre d’observations qu’il a faites lorsqu’il a examiné le troisième rapport périodique de l’État partie. UN وهي تقدر على وجه الخصوص أن التقرير بوجه عام يأخذ في الحسبان عددا من التعليقات التي أبدتها اللجنة أثناء نظرها في التقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف.
    2. Le Comité se félicite d'avoir eu l'occasion de renouer le dialogue avec l'Iraq en examinant le troisième rapport périodique de l'Etat partie. UN ٢- ترحب اللجنة بفرصة استئناف حوارها مع العراق، من خلال النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف.
    Le groupe de travail présession a examiné le troisième rapport périodique de la République tchèque (CEDAW/C/CZE/3). UN نظر الفريق العامل لما قبل الدورة في التقرير الدوري الثالث للجمهورية التشيكية (CEDAW/C/CZE/3).
    Tel qu'indiqué dans le troisième rapport périodique de la Norvège, la liberté artistique est protégée en vertu de l'Article 100 de la Constitution. UN 476- على نحو ما يرد في التقرير الدوري الثالث المقدم من النرويج، فإن المادة 100 من الدستور تكفل حماية الحرية الفنية.
    Le mois dernier, le troisième rapport périodique de la République islamique d'Iran sur la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques a été examiné par le Comité des droits de l'homme. UN وفي الشهر الماضي، نظرت لجنة حقوق الإنسان في التقرير الدوري الثالث لجمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Comité examine le troisième rapport périodique de la Hongrie (CAT/C/34/Add.10). UN نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثالث المقدم من هنغاريا )CAT/C/34/Add.10(.
    Le Comité examine le troisième rapport périodique de la Tunisie (CAT/C/20/Add.7). UN نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثالث المقدم من تونس (CAT/C/20/Add.1).
    Le Comité constate avec préoccupation que des vestiges de l’ancien régime totalitaire persistent et que la situation des droits de l’homme au Bélarus s’est considérablement dégradée depuis qu’il a examiné le troisième rapport périodique de l’État partie en 1992. UN ٣٤١ - تلاحظ اللجنة بقلق أن بقايا الحكم الشمولي السابق لا زالت قائمة وأن حالة حقوق اﻹنسان في بيلاروس ظلت تتدهور بصورة ملحوظة منذ نظر اللجنة في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في عام ٢٩٩١.
    Le Comité examine le troisième rapport périodique de l’Espagne (CAT/C/34/Add.7). UN نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثالث المقدم من اسبانيا (CAT/C/34/Add.7)
    Observations finales concernant le troisième rapport périodique de la Belgique* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثالث المقدم من بلجيكا*
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le troisième rapport périodique de l'Islande, qui a été établi conformément à ses directives. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من آيسلندا، والمُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    2. Le Comité observe avec satisfaction que le troisième rapport périodique de l'État partie a été établi conformément à ses directives, et il se félicite que des réponses écrites complètes aient été données à la liste des points à traiter. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث الذي قدمته الدولة الطرف والذي أعدته وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. وتعرب أيضاً عن تقديرها للردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل.
    Le Comité demande que les renseignements relatifs aux autres recommandations soient incluses dans le troisième rapport périodique de l'État partie, qui devra être soumis avant le 1er avril 2009. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن بقية التوصيات في تقريرها الدوري الثالث الذي يجب تقديمه في موعد لا يتجاوز 1 نيسان/أبريل 2009.
    660. Le Comité souhaite recevoir le troisième rapport périodique de l'État partie, qui ne devrait pas excéder 120 pages (voir CRC/C/118), avant le 21 mai 2006, date fixée pour la présentation du troisième rapport. UN 660- تتوقع اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف التقرير الدوري الثالث الذي ينبغي ألا يتجاوز 120 صفحة (انظر CRC/C/118) في موعد أقصاه 21 أيار/مايو 2006، وهو موعد تقديم التقرير.
    Le Comité sur les droits de l'enfant a analysé le troisième rapport périodique de la Fédération de Russie et ses conclusions serviront d'orientation pour l'action future du Gouvernement russe dans ce domaine. UN وكانت اللجنة المعنية بحقوق الطفل قد حللت التقرير الدوري الثالث للاتحاد الروسي، وتفيد تعليقاتها النهائية في الإرشاد إلى العمل في المستقبل من جانب الحكومة الروسية في ذلك المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more