Réponses de Singapour aux questions posées par le Comité contre le terrorisme (CCT) concernant le troisième rapport présenté par Singapour | UN | رد سنغافورة على الأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب بشأن التقرير الثالث المقدم من سنغافورة إلى اللجنة |
Ainsi que nous l'avons déjà indiqué dans le troisième rapport présenté au Comité, un montant total de 182 000 francs suisses est actuellement gelé au Liechtenstein en raison d'un lien possible avec le financement du terrorisme. | UN | ورد سابقا في التقرير الثالث المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، أن هناك مبلغا مجموعه 000 182 فرنك سويسري مجمدا حاليا في ليختنشتاين نظرا لعلاقته المحتملة بتمويل الإرهاب. |
Le troisième rapport, présenté au titre du point 51 de l'ordre du jour, < < Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient > > , est publié sous la cote A/65/422. | UN | التقرير الثالث المقدم في إطار البند 51 من جدول الأعمال، " وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى " ، يرد في الوثيقة A/65/422. |
Le troisième rapport, présenté au titre du point 51 de l'ordre du jour, < < Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace > > , est publié sous la cote A/66/425. | UN | ويرد التقرير الثالث المقدم في إطار بند جدول الأعمال 51 المعنون " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " في الوثيقة A/66/425. |
Le Comité contre le terrorisme a reçu le troisième rapport présenté par la Norvège conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (ci-joint en annexe). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من النرويج عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de vous faire parvenir, en annexe, le troisième rapport présenté par la Belgique en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الثالث المقدم من بلجيكا عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
Le Comité contre le terrorisme a reçu le troisième rapport, présenté par l'Espagne en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المقدم من اسبانيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Le Comité contre le terrorisme a reçu le troisième rapport présenté par le Nigéria conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق، وهو التقرير الثالث المقدم من نيجيريا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Suite à votre lettre en date du 18 octobre 2004, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport présenté par mon Gouvernement en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أرسل إليكم طي هذا التقرير الثالث المقدم من حكومتي، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). (التوقيع) كلود موريل |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 8 juin 2004 (S/2004/475), par laquelle celui-ci transmettait le troisième rapport présenté par Djibouti au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/475) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من جيبوتي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 11 août 2003 (S/2003/833), par laquelle était transmis le troisième rapport présenté par l'Ouzbékistan au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 11 آب/أغسطس 2003 (S/2003/833) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من أوزبكستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
1.1 S'agissant de l'alinéa a) du paragraphe 1 de la résolution, il est indiqué dans le troisième rapport présenté par Djibouti qu'un projet de réforme < < portant actualisation et modernisation des textes > > du Code pénal est envisagé. | UN | 1-1 فيما يتعلق بالفقرة الفرعية أ من الفقرة 1 من القرار، جاء في التقرير الثالث المقدم من حكومة جيبوتي أنها تتوخى تنفيذ مشروع إصلاح " لاستكمال نصوص القانون الجنائي وتحديثها " . |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 6 mai 2004 (S/2004/360), par laquelle celui-ci transmettait le troisième rapport présenté par l'Andorre au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 6 أيار/مايو 2004 (S/2004/360) التي يحيل بـهـا التقرير الثالث المقدم من أندورا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 27 août 2003 (S/2003/840), par laquelle celui-ci transmettait le troisième rapport présenté par Sri Lanka au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 آب/أغسطس 2003 (S/2003/840) التي تحيل التقرير الثالث المقدم من سري لانكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Me référant à ma lettre du 18 juillet 2003 (S/2003/748), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport présenté par l'État du Qatar au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2003 (S/2003/748). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المقدم من دولة قطر عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre de mon prédécesseur en date du 13 octobre 2003 (S/2003/997), par laquelle il transmettait le troisième rapport présenté par l'Islande au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشيــر إلـى رسالة سلفي المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/997) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من أيسلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre de mon prédécesseur en date du 9 septembre 2003 (S/2003/871), par laquelle il transmettait le troisième rapport présenté par la Jamahiriya arabe libyenne au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشيــر إلـى رسالة سلفي المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/871) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من الجماهيرية العربية الليبية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre de mon prédécesseur en date du 16 octobre 2003 (S/2003/1014), par laquelle il transmettait le troisième rapport présenté par le Luxembourg au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/1014) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من لكسمبرغ إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Le Comité contre le terrorisme a reçu le troisième rapport présenté par l'Égypte en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من مصر عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Le Comité contre le terrorisme a reçu le troisième rapport présenté par la Finlande en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (joint en annexe). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من فنلندا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Le Comité contre le terrorisme a reçu le troisième rapport présenté par la République de Saint-Marin en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من جمهورية سان مارينو عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |