"le troupeau" - Translation from French to Arabic

    • القطيع
        
    • تحرُّك قطعان
        
    • الماشية
        
    • الغنم
        
    • القطيعِ
        
    • بالقطيع
        
    • لقطيع
        
    • للقطيع
        
    • قطيع الخراف
        
    • مع قطيع
        
    Un loup ne peut pas se régaler de l'agneau seul si le troupeau a boulonné. Open Subtitles الذئب لا يمكن أن تتغذى على لحم الضأن وحدها إذا انسحب القطيع.
    Peut-être que c'est un loup habillé en mouton, maintenant pour le moment elle a besoin de retrouver le troupeau. Open Subtitles حسناً ، رُبما هي ذئب يرتدي ملابس الحمل لكنها الآن بحاجة إلى العودة إلى القطيع
    Ça a l'air sympa, mais je dois rester protéger le troupeau. Open Subtitles هذا يبدوا ممتع, ولكن على ان أبقى لاحمى القطيع
    Tucker, fais remonter le troupeau. Il se dirige vers les barbelés. Open Subtitles تاكر حرك هذا القطيع انه يتجه نحو الاسلاك الشائكة
    Mon père entraîna le troupeau dans la forêt pour nous mettre à l'abri de la tempête. Open Subtitles والدي أمر القطيع أن يتوجوا إلى الغابة ليجدوا ملجأ ليحتموا بهِ من العاصفة.
    Le berger, n'abandonne pas le troupeau, quand le danger menace. Open Subtitles الراعي الجيد لا يترك القطيع حينما تآتي الذئاب
    — Les routes vont modifier les parcours des rennes car elles morcellent les espaces et il est beaucoup plus difficile de garder le troupeau groupé; UN - ﻷن الطرق قد غيرت نمط تنقلات الرنة، بتقسيم البراري ومن ثم زيادة صعوبة الابقاء على وحدة القطيع زيادة كبيرة؛
    Ainsi, en deux ans et demi, le troupeau a été réduit de 17 % au total. UN وهو ما يمثل تخفيضا بنسبة 17 في المائة من مجموع القطيع خلال فترة سنتين ونصف السنة.
    Toutefois, en période de grande difficulté, de grave sécheresse, par exemple, lorsque des pâturages convenables sont de plus en plus difficiles à trouver, tout le troupeau transhume. UN بيد أنه في الأوقات العصيبة مثل حالات الجفاف الشديد التي يندر فيها العثور على كلأ معقول، يهاجر القطيع بأكمله.
    Je ne m'étais jamais demandé où ce chemin me menait. On redescendait le troupeau à l'automne. Open Subtitles والآن أعتقد أننى لم اسأل يومًا إلى أين سيأخذنى هذا الدرب كنا نجلب القطيع إلى أسفل من أعلى الجبل
    Vous pouvez rejoindre le troupeau et passer votre vie à servir les Ressuscités. Open Subtitles يمكنكم الانضمام إلى القطيع الذين يعيشون وتنفق أيامك خدمة المبعوثين
    Un groupe ravage le troupeau et envoie les meilleurs morceaux au groupe suivant. Open Subtitles مجموعة تُهاجم القطيع وتُرسل الحصة الرئيسية إلى المجموعة التـالية
    Plusieurs générations sont perdues à cause de l'hermaphrodisme, et selon eux, ça arrive quand un démon vit parmi le troupeau et s'accouple avec. Open Subtitles ضاعت أجيال كاملة أمام الخنوثة ويقولون أن هذا يحدث عندما يعيش شيطان بين القطيع
    Le Minoans garder le troupeau ne sachez pas même nous étions là. Open Subtitles المينويون حراسة القطيع لم أكن أعرف حتى كنا هناك.
    Les bisonneaux ne volent qu'au bout d'une semaine ou deux, alors le troupeau reste près du sol dans la vallée. Open Subtitles الثيران الطائره الصغيره لا تستطيع الطياران لاسبوع او اثنين بعد ولادتهم لذلك يبقى القطيع باكمله قرب الارض
    C'est risqué. Mais c'est plus court, et on évitera peut-être de perdre le troupeau. Open Subtitles أعلم بأن هذا مشبوه ولكن ستوفر علينا الوقت وربما القطيع
    Fiston, l'hypothèque ne me permettait pas d'emprunter assez pour acheter le troupeau, alors j'ai vendu. Open Subtitles يا ابني، لم أستطع أن أتدين الكافي لنشتري ذلك القطيع لذا اضطررت أن أبيع
    La clôture empêche le troupeau de Nellim d'emprunter ses itinéraires de transhumance naturels et de retourner à ses territoires de pâture hivernale après l'été. UN فالسياج يحول دون تحرُّك قطعان مجموعة نيلِّيم في طريق هجرتها الطبيعية ثم عودتها إلى أراضي الرعي الشتوية عندما ينتهي الصيف.
    Dans certaines communautés pastorales d'Afrique de l'Est, le troupeau est souvent fractionné pendant la saison sèche, les petits ruminants, les dromadaires et certaines vaches laitières étant gardés à proximité du domicile familial. UN وكثيراً ما يلجأ بعض رعاة شرق أفريقيا إلى تقسيم قطيع الماشية أثناء موسم الجفاف مع الإبقاء على قطعان الحيوانات المجترة الصغيرة والجمال وبعض أبقار الألبان بالقرب من مستوطنة الأسر.
    Mais le berger, il plantera une tente sur le plateau avec le troupeau, Open Subtitles أما راعي الغنم فأنه سينصب خيمة وسط الغنم
    Il y a des éléphanteaux dans le troupeau. Ce sont des cibles plus faciles. Open Subtitles يَحتوي هذا القطيعِ على العجولَ وهي الأهداف الأسهل
    Qu'est-ce qu'il se passe avec le troupeau de gens dehors ? Open Subtitles ما الخطب بالقطيع الذي في الأمام ؟
    Voyons s'il choisit de rester avec le troupeau ou joindre la troupe. Open Subtitles لنرى إن كان سيصمد مع قطيع الخراف أم سينضم لقطيع الذئاب.
    Le lion a déchiqueté le bison et a décimé le troupeau, mais... quel courage. Open Subtitles ثم رمى النفايات للقطيع ولكن يا لها من شجاعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more