"le turkménistan accepte cette" - Translation from French to Arabic

    • تقبل تركمانستان هذه
        
    le Turkménistan accepte cette recommandation et fait observer que, conformément à la législation turkmène, il est interdit de privilégier ou de désavantager telle ou telle religion ou confession par rapport aux autres. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية وتشير إلى أن التشريعات الوطنية لا تجيز منح أي امتيازات لدين أو طائفة بعينها أو فرض أي قيود عليها دون سواها.
    le Turkménistan accepte cette recommandation dans la mesure où celle-ci est déjà appliquée. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية لأنها مطبقة بالفعل.
    le Turkménistan accepte cette recommandation. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية.
    le Turkménistan accepte cette recommandation. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية.
    le Turkménistan accepte cette recommandation. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية.
    le Turkménistan accepte cette recommandation. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية.
    le Turkménistan accepte cette recommandation. UN تقبل تركمانستان هذه التوصيات.
    le Turkménistan accepte cette recommandation et relève que la législation turkmène réprime toute restriction directe ou indirecte de droits et tout octroi de privilèges particuliers à tel ou tel citoyen du fait de ses convictions religieuses ou athées, de même que toute incitation à l'hostilité ou à la haine ou toute atteinte aux sentiments d'un citoyen. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية وتشير إلى أن القانون يجيز توجيه الاتهام في حالة إخضاع الحقوق لأي نوع من أنواع التقييد أو معاملة أي مواطن معاملة تفضيلية بسبب قناعاته الدينية أو قناعاته الفكرية الإلحادية، أو القيام بأي تحريض على العداوة أو الكراهية أو المس بشعور أي مواطن بهذا الخصوص.
    le Turkménistan accepte cette recommandation. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية.
    le Turkménistan accepte cette recommandation. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية.
    le Turkménistan accepte cette recommandation. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية.
    le Turkménistan accepte cette recommandation et relève que la législation turkmène consacre l'exercice du droit des personnes condamnées purgeant une peine de longue durée de s'entretenir avec leur avocat et leur famille et d'avoir accès aux soins médicaux. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية وتشير إلى أن التشريع التركماني يكرس حقوق الشخص المدان الذي يقضي عقوبة السجن لفترة طويلة في الاتصال بالمحامي وبأسرته وفي الحصول على الرعاية الطبية.
    le Turkménistan accepte cette recommandation. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية.
    le Turkménistan accepte cette recommandation. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية.
    le Turkménistan accepte cette recommandation. UN تقبل تركمانستان هذه التوصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more