Vous n'avez pas le vertige, hein ? Ça risque de changer. | Open Subtitles | إذن أعتقد أنّك لا تخاف من المرتفعات ، صحيح؟ |
-J'ai le vertige. - Ne regardez pas en bas ! | Open Subtitles | لا أجيد التعامل مع المرتفعات لا تنظر لأسفل |
Je ne supporte pas le vide... j'ai déjà le vertige. | Open Subtitles | لا استطيع الوقوف في المرتفعات هذا يصيبني بالدوار |
Mais parce que j'ai le vertige, j'ai peur qu'on m'expédie dehors par le trou de ce mur et que je reste suspendue dans les airs. | Open Subtitles | ولكن لأنّي أعاني من الدوار فأنا خائفة من تأرجحي وأنا خارجة من هذا المكان من خلال تلك الفتحة في الجدار |
J'ai le vertige, je tourne et je vais gerber ! | Open Subtitles | ولا أحب المرتفعات والآن أنا أدور وسوف أتقيأ |
Je ne peux pas le faire, j'ai le vertige. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفعل ذلك. أنا خائفة من المرتفعات. |
D'accord. J'y serais allé mais, j'ai le vertige. | Open Subtitles | حسناً، كان يجب عليّ أنهاء هذا بنفسي لكني أخشى المرتفعات. |
Si j'avais pas le vertige, j'adorerai ça | Open Subtitles | أجل، لكني إن لم أكن أعاني من رهبة المرتفعات |
Il y a tout ce qu'il faut. Si vous n'avez pas le vertige. | Open Subtitles | فيها كلّ ما تحتجنه طالما لا تخشَين المرتفعات |
Pour voler, il ne faut pas avoir le vertige. | Open Subtitles | مَنْ يُرد الطيران يجب ألّا يخشى المرتفعات |
J'espère que t'as pas le vertige. Viens. | Open Subtitles | أرجو أنّك لا تخشى المرتفعات فلنصعد، هيّا بنا |
Ça ne soigne pas le vertige, juste les effets, dont la nausée. | Open Subtitles | لا يمكنك معالجة الدوار بل الآثار فحسب إنها للغثيان |
Ok, donc nous avons eu deux médicaments volés, une pour les troubles sanguins du cerveau, et l'autre pour le vertige. | Open Subtitles | حسنا، حتى وصلنا عقارين المسروقة، واحد لعلاج الاضطرابات الدموية في الدماغ، والآخر عن الدوار. |
le vertige, les bleus dans le dos... cela a dû être causé par un saignement sentinelle. | Open Subtitles | الدوار والكدمة في ظهرها لابد أن سببها نزيف تحت السفاق |
J'ai fait des milliers d'interventions et l'incision est le seul moment qui me provoque encore le vertige parce que la lutte que j'ai vécue dans ces chiottes est encore au fond de moi. | Open Subtitles | قمت بالآلاف من العمليات ومع ذلك، لحظة الشق لا تزال تصيبني بالدوار قليلا لأن تلك المعركة التي قاومتها في ذلك الحمام |
Vous avez eu le vertige, la tête qui tournait ? | Open Subtitles | , أكنت تشعر بالدوار مؤخراً كان الغرفة تدور بك؟ |
On m'a demandé si j'avais le vertige? | Open Subtitles | هل ذكرت او نوهت ان تلك الارتفاعات تصيبني بالتقزز لا |
Je pense, Monsieur le Président, que votre lézard a grimpé sur le grand iroko et est descendu rapidement, sans sauter, tomber ou avoir le vertige. | UN | وأعتقد، سيدي الرئيس، أن سحليتكم تسلقت شجرة الإروكو الطويلة ونزلت بسرعة، دون أن تقفز أو تسقط أو تشعر بدوار. |
J'avais le vertige, les mains moites, mon cœur battait la chamade. | Open Subtitles | اصابني دوار ,وترطبت يداي وشعرت بقلبي يخفق في بلعومي |
Je parie que tu savais pas que j'avais le vertige. | Open Subtitles | أراهن أنك لم تكوني على دراية أنني أخاف الإرتفاعات حقا؟ |
L'un a peur des chiens, l'autre a le vertige, un autre a peur de la mer. | Open Subtitles | أحدهم يخاف من الكلاب والآخر يكره الأماكن المرتفعة وأحدهم يخاف المحيط |
La fumée de ces endroits me donne le vertige. | Open Subtitles | الدُخان في هذه الأماكن يجعلني دائخاً. |