"le vote sur l'amendement" - Translation from French to Arabic

    • التصويت على التعديل
        
    Le représentant du Pérou fait une déclaration après le vote sur l'amendement au projet de résolution. UN وأدلــى ممثــل بيــرو ببيــان عقـب التصويت على التعديل لمشروع القرار.
    Avant le vote sur l'amendement oral à la section XIII du projet de résolution, le représentant de Cuba fait une déclaration. UN وقبل التصويت على التعديل الشفوي للجزء الثالث عشر من مشروع القرار، أدلى ممثل كوبا ببيان.
    Après le vote sur l'amendement américain, la résolution dans son entier fut adoptée par consensus. UN وبعد التصويت على التعديل الأمريكي، اعتمد القرار برمته بتوافق الآراء.
    C'est pour ces raisons que la délégation égyptienne s'est abstenue dans le vote sur l'amendement qui a été soumis, mais nous voulons dire clairement que la position de l'Égypte aujourd'hui n'est pas liée à sa position concernant le conflit du Haut-Karabakh. UN لهذا، فإن وفد مصر امتنع عن التصويت على التعديل ولكننا في نهاية الأمر نود التأكيد على أن نمط تصويت مصر اليوم لا يتعلق بموقفها من نزاع ناغورنو كاراباخ.
    Le représentant de la Chine a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote sur l'amendement proposé. UN 313- وأدلى ممثل الصين ببيان تعليلاً لتصويته قبل إجراء التصويت على التعديل المقترح.
    232. À la même séance également, le représentant de la Norvège a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote sur l'amendement proposé. UN 232- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل النرويج ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على التعديل المقترح.
    241. À la même séance, les représentants de la Hongrie et du Nigéria ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote sur l'amendement proposé. UN 241- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل هنغاريا وممثل نيجيريا ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على التعديل المقترَح.
    Les représentants du Royaume-Uni (au nom de l'Union européenne) et de l'Inde font des déclarations avant le vote sur l'amendement 4. UN وأدلى ممثل كل من المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) والهند ببيان قبل التصويت على التعديل 4.
    Les représentants de la Norvège, des États-Unis, du Costa Rica, de la Gambie (au nom des États d'Afrique), du Cameroun, du Zimbabwe et de Cuba expliquent leur vote avant le vote sur l'amendement figurant dans le document A/68/L.33. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/68/L.33 ممثلو كل من النرويج، والولايات المتحدة، وكوستاريكا، وغامبيا (باسم مجموعة الدول الأفريقية)، والكاميرون، وزمبابوي، وكوبا.
    À la même séance, les représentants de l'Équateur, du Guatemala et de la Pologne (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote sur l'amendement A/HRC/18/L.34. UN 124- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي إكوادور وبولندا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس)، وغواتيمالا ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت على التعديل A/HRC/18/L.34.
    Avant le vote sur l'amendement oral à la section XIII du projet de résolution, les représentants de Cuba, du Nicaragua et de la Belgique (au nom de l'Union européenne) prennent la parole. UN وقبل التصويت على التعديل الشفوي للجزء الثالث عشر من مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا ونيكاراغوا وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي).
    Les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (au nom des États Membres de l'Organisation qui sont membres de l'Union européenne) et de l'Inde ont fait une déclaration avant le vote sur l'amendement proposé au paragraphe 4 (voir A/C.3/60/SR.44). UN 32 - وقبل التصويت على التعديل المقترح في الفقرة 4، أدلى ببيان كل من ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والهند (انظر A/C.3/60/SR.44).
    M. Mashabane (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Monsieur le Président, au nom de ma délégation, je voudrais vous remercier de nous donner la parole au titre d'explication de vote avant le vote sur l'amendement (A/65/L.53) proposé par la délégation des États-Unis d'Amérique. UN السيد ماشابانا (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): باسم وفد بلدي، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على إعطائنا الكلمة لعليل توصيتنا قبل التصويت على التعديل (A/65/L.53) الذي اقترحه وفد الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more