"le voulais" - Translation from French to Arabic

    • أردت ذلك
        
    • تريد ذلك
        
    • تريد هذا
        
    • أردت هذا
        
    • أرد ذلك
        
    • أردت فعل
        
    • أردته أن
        
    • أردتُه
        
    • أردتَّ التخلص
        
    • أريد هذا
        
    • أردتُ هذا
        
    • أرغب في ذلك
        
    • ارد ذلك
        
    • كنت أرغب
        
    Je suis parti quand et parce que je le voulais. Open Subtitles غادرت البلدة عندما اردت ذلك ولأنني أردت ذلك
    Et les mecs croyaient qu'on le faisait, et je le voulais. Open Subtitles و الأولاد ظنوا بالفعل أنني على علاقة مع هانا ، و أنا أردت ذلك
    Si tu le voulais, tu me laisserais sortir au lieu de me garder prisonnière. Open Subtitles لو كنت تريد ذلك دعني اخرج من هنا بدلا من ان تجعلني سجينتك
    Je t'ai bien eu. Je parie que tu le voulais. Open Subtitles وجدتك ، جي كي، أنا أعرف أنك ربما تريد هذا
    Et la demoiselle, c'est ce que tu lui as dit ? Pourquoi on devrait te croire ? parce que je te tuerais si je le voulais. Open Subtitles أذلك ما قلته للسيدة الجثة الثالثة التى وجدت فى الاى؟ لما يجب علينا أن نصدقك؟ لأننى يمكننى أن أقتلكم لو أردت هذا
    Tu as laissé un meurtrier sortir de prison, non pas pour le bien de la République, mais parce que tu le voulais, parce que ça servait tes intérêts. Open Subtitles أنت تركت قاتل يخرج من السجن ليس من أجل مصلحة الجمهورية بل لأنك أردت ذلك بشدة
    Je le voulais, mais comme vous l'avez dit, si peu de gens ont une fin heureuse comme ça. Open Subtitles أردت ذلك لكن كما قلتِ القليل من الناس يحصلون على نهاية سعيدة كهذه
    Tu pourrais le faire se jeter d'un pont si tu le voulais. Open Subtitles انت جو ماكميلان يمكنك ان تتحدث معه ان يقفز من جسر اذا أردت ذلك
    Vous pourriez littéralement me tirer dessus ou me torturer, même si je le voulais. Open Subtitles أعني، تستطيع حرفيًا الإطلاق علي وتعذيبي، ولن أستطيع البوح بكلمة المرور لو أردت ذلك.
    Je n'ai pas pu le tuer, je le voulais et je n'ai pas pu. Open Subtitles لم أستطع أن أقتله، أردت ذلك لكني لم أستطع قتله.
    Je tuerais Huck en une seconde si tu le voulais. Open Subtitles سأقتل هاك في ثوان إن أردت ذلك مني
    Vu qu'on était seulement en break à cause de la distance, je pensais que tu le voulais aussi. Open Subtitles منذ كنا فقط على كسر بسبب بعد المسافة، فكرت كنت تريد ذلك أيضا.
    Même si je le voulais, je ne pourrais pas te tuer. Open Subtitles لا أستطيع أن أقتلك , حتى لو كنت تريد ذلك
    Je sais à quel point tu le voulais aussi. Open Subtitles أنا أعلم تماما كم كنت تريد هذا.
    Même quand je le voulais, c'était tellement dur de ne pas le faire des fois. Open Subtitles حتى حين أردت هذا حقًا . حتى حين كان هذا صعب للغاية أنلا أفعله
    Au début, j'étais vraiment énervée, mais après j'ai réalisé que la raison pour laquelle je ne pouvais pas arrêter de penser à toi était que je ne le voulais pas. Open Subtitles فيالبدايةكنتغاضبةللغاية.. وبعدها عرفت السبب وراء عدم قدرتي على التفكير بك. وهو أنني لم أرد ذلك.
    Je ne pourrais pas même si je le voulais, et juste pour info, j'en ai fini avec les demandes vampires pour la journée. Open Subtitles حتى لو أردت فعل ذلك لن أستطيع وفقط لأكون واضحا، لقد انتهيت من مطالب مصاصي الدماء لهذا اليوم
    Ton fils est un professionnel. Tu le voulais ici. Open Subtitles إن ابنك ذاك أكثر مهنية أنت أردته أن يكون هنا
    Je sais, c'est moi qui le voulais. Open Subtitles أَعْرفُ، أَنا الواحد الذي أردتُه.
    Tu le voulais parti, toi aussi. Tu l'as dirigé vers moi. Open Subtitles أنتَ أردتَّ التخلص منه أيضـاً فأنتَ من أرسله إليّ
    Tu as raison. Je ne le voulais pas. Open Subtitles أجل، أنت محق، لم أريد هذا
    - C'était... - Je le voulais vraiment. J'ai jamais voulu autant quelque chose que la dernière fois. Open Subtitles أردتُ هذا للغاية و لا أعتقد أنه يمكنني أن أرغب بهذا أكثر من المرة الماضية
    Alors, même si je le voulais, je ne peux pas perdre mon travail. Open Subtitles لذا, بقدر ما كنت أرغب في ذلك لكنّي لن أخاطر بفقد وظيفتي.
    Je ne le voulais pas. J'ai essayé de lutter, mais j'ai commencé à avoir des sentiments pour Tom. Open Subtitles لم ارد ذلك, وحاولت ايقافه "لكني بدأت أكن مشاعر ل"توم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more