"le voyage dans le temps" - Translation from French to Arabic

    • السفر عبر الزمن
        
    • السفر بالزمن
        
    • السفر الزمني
        
    • السفر الزمنيّ
        
    • بالسفر عبر الزمن
        
    • في الزمن
        
    Ce qui explique votre souhait que le voyage dans le temps existe parce que ce ne serait pas ennuyeux Open Subtitles وهذا يفسر املك في ان السفر عبر الزمن موجود , لان ذلك لن يكون ممل.
    le voyage dans le temps est la boîte de Pandore, Kiera. Open Subtitles السفر عبر الزمن هو مثل صندوق باندورا يا كيرا
    Comme le voyage dans le temps avant que tu ne l'inventes. Open Subtitles ذلك هو السفر عبر الزمن حتى كنت جعله ممكنا.
    J'ai réalisé que le voyage dans le temps était la seule explication Open Subtitles "أدركت أن التفسير الوحيد هو السفر بالزمن"
    Et bien, je me demandais juste si tu avais déjà écris sur le voyage dans le temps ? Open Subtitles تساءلت إن كنت كتبت شيئا عن السفر الزمني
    le voyage dans le temps était fait pour la recherche et l'observation. Open Subtitles السفر عبر الزمن كان معنيًّا بالبحث والملاحظة.
    le voyage dans le temps avait l'air fou, aussi, quand vous m'en avez parlé pour la première fois. Open Subtitles السفر عبر الزمن يبدو جنوني أيضاً عندما أخبرتني عنه أول مره
    le voyage dans le temps est réel, et toute l'histoire peut être attaquée, c'est pourquoi nous voyageons à travers le temps pour arrêter la propagation de ces soit-disant Abérations du Temps et effacer leurs dégâts à l'histoire. Open Subtitles السفر عبر الزمن هو حقيقي، وجميع من التاريخ هو عرضة للهجوم، الذي هو السبب في أننا يجب أن السفر عبر الزمن
    Ce qu'il y a de beau avec le voyage dans le temps c'est que je peux la tuer plus d'une fois. Open Subtitles الجميل بخصوص السفر عبر الزمن أنه سيتسنى لي قتلها أكثر من مرة
    En plus, je lis un roman d'amour sur le voyage dans le temps et j'ai adoré l'aspect scientifique. Open Subtitles كما أنني قرأت رواية رومانسية كانت تدور حول السفر عبر الزمن. و قد أعجبني هذا العلم حقاً.
    Toute la recherche de Piron sur l'anti- matière pour le voyage dans le temps est dans les données que j'ai volé. Open Subtitles جميع أبحاث السفر عبر الزمن لـلمادة المضادة لـبيرون موجودة في البيانات التي سرقتها.
    le voyage dans le temps bousille les notions qu'on a de ce qui doit arriver. Open Subtitles مسامير السفر عبر الزمن مع أفكارنا حول ما يفترض أن يحدث.
    le voyage dans le temps n'est pas qu'un miracle technologique, Kiera. Open Subtitles السفر عبر الزمن ليس فقط جزء من الأعجوبة التكنولوجية يا كييرا
    Non, et nous encourageons nos membres à éviter le voyage dans le temps, à moins que cela ait été approuvé à des fins stratégiques. Open Subtitles لا ، و نحن شجعنا أعضائنا على تجنب السفر عبر الزمن إلا إذا تم الموافقة عليه لأهداف استراتيجية
    Tout ce que je peux dire, c'est qu'ils ont gardé le contrôle sur le voyage dans le temps aussi loin que vous pouvez aller. Open Subtitles من أقرب مسافة يمكنني أن أقول انهم أبقو الغطاء على السفر عبر الزمن منذ ما يمكنك أن ترجع به الى الوراء
    Il est plein de théories qui donnent mal au crâne sur le voyage dans le temps. Open Subtitles انها مليئه لدرجه محفزه للصداع بنظريات حلو السفر عبر الزمن
    Il savait que je faisais des expériences sur le voyage dans le temps et voulait aider Open Subtitles علم باني اقوم بعمل تجارب على السفر عبر الزمن و اراد المساعده
    Cam, si le voyage dans le temps existait, et que tu pouvais faire un voyage, qu'est-ce que tu ferais ? Open Subtitles كام , اذا كان السفر عبر الزمن موجود و بامكانك القيام برحله واحده , ماذا تتمنين ان تكون ؟
    Tu vois, je crois que le voyage dans le temps est une autoroute ouverte qui croise le monde physique. Open Subtitles كما ترى، أعتقد أن السفر بالزمن هو الطريق السريع لتدفق لتقاطع العالم المادي ...
    Qui pouvait savoir que le voyage dans le temps serait si amusant ? Open Subtitles من عساه توقع أن يكون السفر الزمنيّ ممتع جدًا هكذا؟
    Et le voyage dans le temps est impliqué. Open Subtitles وكما تعلمين، فالأمر مرتبط بالسفر عبر الزمن
    Les Anciens ont travaillé sur le voyage dans le temps, mais rien ne prouve qu'ils l'ont maîtrisé. Open Subtitles " دانيال , نحن نعلم أن " القدماء إختبروا السفر في الزمن لكن , لا أدلة لدينا أنهم قد أتقنوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more