"leaders mondiaux" - Translation from French to Arabic

    • قادة العالم
        
    • زعماء العالم
        
    Tout au long de son mandat, le Président Holkeri s'est fait fort de maintenir l'élan donné par les leaders mondiaux avec la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2). UN وطوال توليه مهام وظيفته، عمل الرئيس هولكيري على الإبقاء على الزخم الذي أحدثه قادة العالم بإصدارهم إعلان الألفية.
    Plus récemment, au Sommet mondial 2005 des Nations Unies, les leaders mondiaux avaient réaffirmé à quel point une action internationale était importante pour combattre les changements climatiques. UN ومؤخراً، في مؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة لعام 2005، أكد قادة العالم من جديد أهمية الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة تغير المناخ.
    Les leaders mondiaux se raillent d'eux même ici. Open Subtitles قادة العالم يأتون إلى هٌنا ليجعلون من أنفسهم أضحوكة
    Et il a recommandé à d'autres leaders mondiaux de s'allier à la Chine et de prendre la même décision. Open Subtitles أو يواجهوا عقوبة التدمير الكلي ودعى زعماء العالم قاطبة ليتحدوا مع الصين ، ويتخذوا نفس الموقف
    Les leaders mondiaux ont signé des notes de service secrètes orchestrant des études scientifiques de technologie alien et de biochimie. Open Subtitles وقّع زعماء العالم مذكرات سرية تأمر بدراسات علمية للتكنولوجيا الفضائية والكيمياء الحيوية
    Mme Clark a appliqué ses recherches poussées sur les primates et sur la population de notre jungle urbaine, conseillant quelques un des leaders mondiaux les plus importants. Open Subtitles على القرود المُهيمنة في غاباتنا الحضريّة البدائيّة، وقدّمت النصح لبعضٍ من أبرز قادة العالم وزوجاتهم،
    Tu te rappelles quand on était les leaders mondiaux du "bébé-tout-mignon". Open Subtitles أتذكر عندما كنا قادة العالم في جاذبية الصغار؟
    Les plus grands leaders mondiaux ont appelé, offrant leurs condoléances, promettant leur aide dans notre combat contre la Cinquième Colonne. Open Subtitles اتصل قادة العالم ليقدّموا تعازيهم و يعرضوا مساعدتهم لقتال الرتل الخامس
    Le Président Mandela se fait une joie de se joindre aux autres leaders mondiaux dans quelques semaines pour célébrer la décision de création d'un monde meilleur prise il y a un demi-siècle par des gens qui voyaient loin. UN ويتطلع الرئيس مانديلا إلى الانضمام إلى زملائه قادة العالم فـــي غضون بضعـــة أسابيع للاحتفال بالخطوة التي اتخذها قبل نصف قــرن مضى أصحاب الرؤية الجديدة من أجل ايجاد عالم أفضل.
    leaders mondiaux. J'ai finance ses recherches depuis des années. Open Subtitles قادة العالم كنت أموّل أبحاثه لسنوات
    Aujourd'hui, les leaders mondiaux recherchent des réponses après que le S.H.I.E.L.D ait été endommagé... par une série d'attaques dévastatrices. Open Subtitles "اليوم، قادة العالم يتهافتون للحصول على أجوبة" "بعد إنهيار (شيلد).." "نتيجة لِسِلسِلة من الهجمات المدِّمرة."
    Le mercredi 25 octobre 1995, S.E. M. Soeharto, Président de la République d'Indonésie, présentera, au nom de 75 pays, la " Déclaration de leaders mondiaux sur la stabilisation démographique " au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN يقدم سعادة السيد سوهارتو رئيس جمهورية اندونيسيا يوم اﻷربعاء، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، نيابة عن ٧٥ بلدا " بيان قادة العالم بشأن توازن السكان " الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Le mercredi 25 octobre 1995, S.E. M. Soeharto, Président de la République d'Indonésie, présentera, au nom de 75 pays, la " Déclaration de leaders mondiaux sur la stabilisation démographique " au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN يقدم سعادة السيد سوهارتو رئيس جمهورية اندونيسيا يوم اﻷربعاء، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، نيابة عن ٧٥ بلدا " بيان قادة العالم بشأن توازن السكان " الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Le mercredi 25 octobre 1995, S.E. M. Soeharto, Président de la République d'Indonésie, présentera, au nom de 75 pays, la " Déclaration de leaders mondiaux sur la stabilisation démographique " au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN يقدم سعادة السيد سوهارتو رئيس جمهورية اندونيسيا يوم اﻷربعاء، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، نيابة عن ٧٥ بلدا " بيان قادة العالم بشأن توازن السكان " الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Le mercredi 25 octobre 1995, S.E. M. Soeharto, Président de la République d'Indonésie, présentera, au nom de 75 pays, la " Déclaration de leaders mondiaux sur la stabilisation démographique " au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN يقدم سعادة السيد سوهارتو رئيس جمهورية اندونيسيا يوم اﻷربعاء، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، نيابة عن ٧٥ بلدا " بيان قادة العالم بشأن توازن السكان " الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Au Sommet, des leaders mondiaux ont affirmé leur attachement à la promotion du développement axé sur l'être humain ainsi que sur la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN وفي مؤتمر القمة، أعلن زعماء العالم عن التزامهم بالنهوض بالتنمية التي يكون محورها البشر، والمستندة الى تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Il appartient aux grands leaders mondiaux – qu’il s’agisse des décideurs politiques ou des intellectuels – d’accepter la responsabilité consistant à préparer leur société à un certain nombre de changements imminents à l’échelle mondiale. Malheureusement, beaucoup trop de responsables américains se dérobent à cette responsabilité. News-Commentary إن زعماء العالم ــ سواء كانوا من صناع القرار السياسي أو المفكرين ــ يتحملون مسؤولية إعداد مجتمعاتهم للتحولات العالمية الوشيكة. ولكن العديد من زعماء أميركا يتنصلون من هذه المسؤولية.
    Elle a passé les 6 derniers mois à montrer comment la NSA a espionné les Américains les leaders mondiaux. Open Subtitles نعم، هذا صحيح وأمضت الأشهر الستة الماضية تبين كيف ان انوكالة الامن القومي تجسس على الشعب الأمريكي زعماء العالم أعني، أنهم حتى لديهم فريق الاغتيال الخاص بهم
    Aujourd'hui, les leaders mondiaux se bousculent pour obtenir des réponses après que la meilleure agence mondiale d'espionnage ait été paralysée par une série d'attaques. Open Subtitles زعماء العالم اليوم يسعون للحصول على الأجوبة، بعد أن تم إكتساح أكبر وكالات التجسس تقدماً في العالم، بواسطة سلسلة من الهجمات.
    Je parie que Diaz est à Londres... et ce n'est pas une coïÏïncidence... que les leaders mondiaux y soient aussi. Open Subtitles اراهن ان دياز فى لندن بالفعل ... وهذه ليست صدفة انه هنا ... في نفس الاسبوع ككل زعماء العالم
    En mars 1995, les leaders mondiaux se réuniront à Copenhague pour examiner l'une des questions les plus pressantes de notre époque : le développement social. UN في آذار/مارس ١٩٩٥، سيجتمع زعماء العالم في كوبنهاغن لمعالجة واحدة من أكثر مسائل عصرنا الحاحا، هي مسألة التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more