S. E. M. Lebohang K. Moleko, Représentant permanent du Lesotho auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | سعادة السيد ليبوهانغ ك. موليكو، الممثل الدائم لليسوتو لدى الأمم المتحدة |
La réunion sera présidée par S.E. M. Lebohang Moleko, Représentant permanent du Lesotho. | UN | ويرأس الاجتماع سعادة السيد ليبوهانغ موليكو، الممثل الدائم لليسوتو. |
M. Lebohang Fine Maema le Lesotho | UN | السيد ليبوهانغ فيني مايما ليسوتو |
M. Lebohang Fine MAEMA Lesotho | UN | السيد ليبوهانغ فيني ماييما ليسوتو |
Le Président sortant, S. E. M. Lebohang Moleko (Lesotho), a remercié la Directrice générale de son action pour les enfants, notamment à la suite du tsunami, en ajoutant que l'UNICEF doit continuer de plaider la cause des orphelins et des autres enfants affectés par le VIH/sida, situation qui est elle-même une crise humanitaire. C. Adoption de l'ordre du jour | UN | 5 - وقدم الرئيس المنتهية ولايته، سعادة السيد لوبوهانج موليكو (ليسوتو) شكره للمديرة التنفيذية على ما قامت به من أعمال لمصلحة الأطفال، وخصوصا في أعقاب أزمة تسونامي، مضيفا أنه يجب على اليونيسيف أن تواصل العمل لخدمة الأيتام وغيرهم من الأطفال الذين تأثروا بمرض نقص المناعة المكتسب/الإيدز، والذين يعيشون في وضع يشكل بحد ذاته أزمة إنسانية. |
Président : S. E. M. Lebohang K. Moleko (Lesotho) | UN | الرئيس: سعادة السيد ليبوهانغ ك. موليكو (ليسوتو) |
M. Ennifar s'est donc installé à Addis-Abeba et c'est mon Représentant spécial adjoint, Lebohang Moleko, qui assume la responsabilité des contacts entre la Mission et les autorités érythréennes à Asmara. | UN | ونتيجة لذلك، انتقل السيد النيفر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر إلى أديس أبابا. وفي ذات الوقت، يعمل نائب ممثلي الشخصي، السيد ليبوهانغ موليكو، باعتباره منسق العلاقات مع السلطات الإريترية في أسمرة. |
Vice-Présidents : S. E. M. Lebohang Moleko (Lesotho) | UN | نواب الرئيس: سعادة السيد ليبوهانغ موليكو (ليسوتو) |
Vice-Présidents : S. E. M. Lebohang Moleko (Lesotho) | UN | نواب الرئيس: سعادة السيد ليبوهانغ موليكو (ليسوتو) |
À sa 4e séance, le 20 avril 2009, le Comité a élu Namira Negm (Égypte) à la vice-présidence, pour remplacer Lebohang Fine Maema (Lesotho), qui ne pouvait plus assumer cette fonction. | UN | 3 - وانتخبت اللجنة المخصصة، في جلستها الرابعة المعقودة في 20 نيسان/أبريل 2009، السيدة نميرة نجم (مصر) نائبة للرئيس لتحل محل السيد ليبوهانغ فين مايما (ليسوتو) الذي لم يعدُ بإمكانه تولي هذه المهمة. |
La Réunion élit à l'unanimité S.E. M. Lebohang Fine Maema (Lesotho); M. Fazli Çorman, (Turquie) et Mme María Luz Melon (Argentine) Vice-Présidents. | UN | انتخب الاجتماع بالإجماع سعادة السيد ليبوهانغ فاين مايما (ليسوتو)؛ والسيد فازلي جورمان (تركيا)، والسيدة ماريا لوس ميلون (الأرجنتين) نوابا للرئيس. |
Le Conseil d'administration a élu les vice-présidents suivants : l'Ambassadeur Lebohang Moleko (Lesotho); M. Salman Al-Farisi (Indonésie); l'Ambassadeur Roman Kirn (Slovénie); l'Ambassadeur Luis Gallegos Chiriboga (Équateur). | UN | وانتخب المجلس التنفيذي نواب الرئيس التالية أسماؤهم: سعادة السفير ليبوهانغ موليكو (ليسوتو)؛ والسيد سلمان الفارسي (إندونيسيا)؛ وسعادة السفير رومان كيرن (سلوفينيا)؛ وسعادة السفير لويس غاليغوس شيريبوغا (إكوادور). |
Mme Moteetee (Lesotho) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de faire cette déclaration au nom de l'Ambassadeur de mon pays, S. E. M. Lebohang Moleko, qui n'a pas pu être ici aujourd'hui pour des raisons qui ne sont pas de son fait. | UN | السيدة موتيتى (ليسوتو) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أُدلي بهذا البيان بالنيابة عن سفير بلدي، سعادة السيد ليبوهانغ موليكو الذي لم يستطع أن يكون معنا هنا اليوم لأسباب خارجة عن إرادته. |
Le Conseil d'administration a élu les vice-présidents suivants : l'Ambassadeur Lebohang Moleko (Lesotho); M. Salman Al-Farisi (Indonésie); l'Ambassadeur Roman Kirn (Slovénie); l'Ambassadeur Luis Gallegos Chiriboga (Équateur). | UN | وانتخب المجلس التنفيذي نواب الرئيس التالية أسماؤهم: سعادة السفير ليبوهانغ موليكو (ليسوتو)؛ والسيد سلمان الفارسي (إندونيسيا)؛ وسعادة السفير رومان كيرن (سلوفينيا)؛ وسعادة السفير لويس غاليغوس شيريبوغا (إكوادور) |
M. Lebohang Fine MAEMA (Lesotho) | UN | السيد ليبوهانغ فيني مايما )ليسوتو( |
(Signé) Lebohang Kenneth Moleko | UN | (توقيع) ليبوهانغ كينيث موليكو |
Le Président sortant, S. E. M. Lebohang Moleko (Lesotho), a remercié la Directrice générale de son action pour les enfants, notamment à la suite du tsunami, en ajoutant que l'UNICEF doit continuer de plaider la cause des orphelins et des autres enfants affectés par le VIH/sida, situation qui est elle-même une crise humanitaire. | UN | 5 - وقدم الرئيس الذي انتهت فترة ولايته، سعادة السيد لوبوهانج موليكو (ليسوتو) شكره للمديرة التنفيذية على ما قامت به من أعمال لمصلحة الأطفال، وخصوصا في أعقاب أزمة تسونامي، مضيفا أنه يجب على اليونيسيف أن تواصل العمل لخدمة الأيتام وغيرهم من الأطفال الذين تأثروا بمرض نقص المناعة المكتسب/الإيدز، والذين يعيشون في وضع يشكل بحد ذاته أزمة إنسانية. |