Monastère des Saints guérisseurs, Leposaviq/Leposavić | UN | دير المبرئين المقدسين، ليبوسافيك/ليبوسافيتش |
Le 19 mars, une grenade a explosé à l'entrée du commissariat de police de Leposaviq/Leposavić, dont le bâtiment a subi des dégâts. | UN | وفي 19 آذار/مارس، انفجرت قنبلة يدوية في مدخل مركز شرطة ليبوسافيك/ليبوسافيتش أسفرت عن إلحاق أضرار بالمبنى. |
Des représentants d'EULEX ont confirmé la fermeture des locaux du Ministère serbe de l'intérieur à Leposavić/Leposaviq, le 14 juin, à Zvečan/Zveçan, le 21 juin, et à Zubin Potok, le 26 juin. | UN | وقد تحقّق ممثلو بعثة الاتحاد الأوروبي من إغلاق مباني وزارة الداخلية الصربية في ليبوسافيتش/ليبوسافيك يوم 14 حزيران/يونيه، وفي زفيتشان يوم 21 حزيران/يونيه، وفي زوبين بوتوك يوم 26 حزيران/يونيه. |
Le 3 juillet, les autorités de Pristina ont élargi le mandat des assemblées municipales des cinq villes à majorité serbe de Shtërpcë (Štrpce), Novobërdë (Novo Brdo), Leposaviq (Leposavić), Zveçan (Zvečan) et Zubin Potok. | UN | 10 - في 3 تموز/يوليه مددت سلطات بريشتينا ولاية الجمعيات البلدية الخمس التي تتألف الأغلبية فيها من صرب كوسوفو، وهي شتيربتشي/شتربتشه، ونوفوبيردي/نوفوبردو، وليبوسافيك/ليبوسافيتش، وزفيتشان، وزوبين بوتوك. |
Il faut doter Leposaviq/ć, Zveçan/Zvečan et Zubin Potok de stratégies municipales pour les retours approuvés par les assemblées municipales et nommer un responsable municipal des retours à Zveçan/Zvečan. | UN | 79 - وتحتاج مناطق ليبوسافيك وزفيكان وزوبين بوتوك إلى استراتيجيات بلدية تتعلق بالعودة موافق عليها من المجالس البلدية. |
Le respect des dispositions linguistiques demeure minimal dans les municipalités du nord (Zvečan/Zveçan, Zubin Potok, Leposavić/Leposaviq). | UN | ولا يزال التقيد باستخدام اللغة محدودا في البلديات الشمالية (زفيتشان/زفيكان، وزوبين بوتوك، وليبوسافيتش/ليبوسافيك). |
Protection des stations d'entreposage d'essence (Skenderaj, Zubin Potok, Leposaviq) | UN | حماية محطات صهاريج الوقو (سكندراي، زوبين بوتوك، ليبوسافيك) |
Le taux de participation par municipalité a été de 18,25 % à Mitrovica-Nord, 35,86 % à Zubin Potok, 22,92 % à Zveçan/Zvečan et 26,85 % à Leposaviq/Leposavić. | UN | وعلى وجه التحديد، كانت نسبة الإقبال 18.25 في المائة في ميتروفيتشا الشمالية، و 35.86 في المائة في زوبين بوتوك، و 22.92 في المائة في زفيتشان/زفيدجان، و 26.85 في المائة في ليبوسافيك/ليبوسافيتش. |
La mise en place des institutions municipales conformément aux règlements de la MINUK va bon train dans tout le Kosovo, à l'exception des municipalités à majorité serbe de Leposaviq/Leposavić, Zveçan/Zvečan, Zubin Potok, Shtërpcë/Štrpce/ et Novobërdë/Novo Brdo. | UN | 17 - ويجري العمل قدما على إنشاء المؤسسات البلدية وفقا للوائح البعثة في مجموع أنحاء كوسوفو باستثناء بلديات ليبوسافيك/ليبوسافيتش، وتزفيتسان/تزفيتشان، وزوبين بوتوك، وشتيربتشي/ستربتشي، ونوفوبيردي/نوفو بردو التي يشكل صرب كوسوفو أغلبيتها. |
Monastère Sočanica, Leposaviq/Leposavić | UN | دير سوتشانيتسا، ليبوسافيك/ليبوسافيتش |
Monastère de Saint-Petka, Leposaviq/Leposavić | UN | دير القديس بيتكا، ليبوسافيك/ليبوسافيتش |
Les municipalités de Leposaviq/ć et Kaçanik/Kačanik doivent appuyer les retours avec des visites < < pour informer et pour voir > > . | UN | وتحتاج منطقة زفيتسان لـ مسؤول معني بالعودة في بلديتها. ويتعين على بلديتي ليبوسافيك وكاتسانيك توفير الدعم لعمليات العودة وللزيارات الإعلامية/زيارات المعاينة. |
Mais les attentats à l'explosif contre les postes de police de Zvečan/Zveçan et Leposavić/Leposaviq ont montré que tout n'est pas réglé. | UN | إلا أن الهجمات بواسطة أجهزة متفجرة على مراكز الشرطة في زفيتسان/زفيتشان وليبوسافيتش/ليبوسافيك أظهرت أن التحديات لا تزال قائمة. |
L'absence d'incidents violents dans le nord du Kosovo a cependant été de courte durée puisque, le 19 mars, le commissariat de police de Leposavić/Leposaviq était attaqué à la grenade. | UN | إلا أن فترة غياب حوادث العنف في شمال كوسوفو انتهت في 19 آذار/مارس عندما تعرض مركز الشرطة في ليبوسافيتش/ليبوسافيك لهجوم بالقنابل اليدوية. |
Les assemblées municipales de Zvečan/Zveçan et de Leposavić/Leposaviq ont officiellement dénoncé la nomination de l'équipe de gestion; les représentants des municipalités de Mitrovica-Nord et de Zubin Potok ont quant à eux protesté publiquement contre la nomination. | UN | فقد أدانت الجمعيتان البلديتان في زفيتشان وليبوسافيتش/ليبوسافيك رسميا تعيين فريق الإدارة، بينما احتج ممثلو البلديات من شمال ميتروفيتسا وزوبين بوتوك على التعيين علنا. |
Le 20 juin, pour la première fois depuis de nombreux mois, des douaniers et des policiers kosovars ont réussi à atteindre le poste 1 de Leposavić/Leposaviq par la route, et non plus uniquement par hélicoptère. | UN | 22 - وفي 20 حزيران/يونيه، استطاع موظفو الجمارك وضباط الشرطة في كوسوفو، لأول مرة خلال شهور عديدة، الوصول إلى البوابة 1 في ليبوسافيتش/ليبوسافيك بالطرق البرية، عوضا عن الطائرات المروحية. |
Le 11 juillet, les conseillers municipaux de la municipalité de Leposaviq/Leposavic soutenue par Belgrade ont destitué le président de l'assemblée municipale, qui appartenait au Parti démocratique, pour élire un nouveau président et un vice-président. | UN | وفي 11 تموز/يوليه، أطاح أعضاء المجلس في بلدية ليبوسافيك/ليبوسافيتش التي ترعاها بلغراد برئيس البلدية وهو من الحزب الديمقراطي، وانتخبوا رئيساً جديداً للبلدية ونائباً له. |
En conséquence, l'association professionnelle locale a, pendant près d'un mois, érigé des barrages routiers quotidiens à Zubin Potok et, de façon plus sporadique, dans le nord de Mitrovica, à Leposaviq/Leposavić et Zveçan/Zvečan. | UN | ونتيجة لذلك، نظمت الرابطة المحلية لقطاع الأعمال حواجز يومية في زوبين بوتوك وحواجز متفرقة في شمال ميتروفيتشا، وليبوسافيك/ ليبوسافيتش، وزفيتشان/زفيشان، استمرت لمدة شهر تقريبا. |
En revanche, le taux de participation dans les municipalités du nord (Zubin Potok, Zveçan/Zvečan et Leposaviq/Leposavić) et dans le nord de Mitrovicë/Mitrovica était négligeable. | UN | ومن ناحية أخرى، كانت نسبة المقترعين لا تذكر في البلديات الواقعة في الشمال، ألا وهي زوبين بوتوك وزفيجهان/زفيجهان زفيكان، وليبوسافيك/سافيتص، وكذا في شمال ميتروفيتشا. |
L'Équipe spéciale Mitrovica a conduit plusieurs opérations de police, et les forces de police de la Division du renforcement d'EULEX ont mené des activités d'observation, d'encadrement et de conseil dans les postes de la police du Kosovo à Mitrovica-Nord, à Zveçan/Zvečan et à Leposaviq/Leposavić. | UN | واضطلعت الفرقة الخاصة لميتروفيتسا بعدد من العمليات الشرطية التنفيذية ونفذت الشرطة التابعة لشعبة التعزيز مهام الرصد والتوجيه وإسداء المشورة لبعثة الاتحاد الأوروبي في مراكز شرطة كوسوفو في شمال ميتروفيتسا وزفيتشان وليبوسافيك/ليبوسافيتش. |
Le taux de participation final était de 25,28 % à Mitrovica-Nord, et de 25,24 % à Leposaviq/Leposavić. | UN | وبلغ معدل الإقبال النهائي في شمال ميتروفيتسا 25.28 في المائة، وبلغ في ليبوسافيتش 25.24 في المائة. |