"les égouts" - Translation from French to Arabic

    • المجاري
        
    • البالوعات
        
    • المجارير
        
    • البالوعة
        
    • البالوعةِ
        
    • المجارى
        
    • التصريف
        
    • مجاري الصرف الصحي
        
    • مجارى
        
    • مجارير
        
    • للمجاري
        
    • بالوعة
        
    • شبكة الصرف الصحي
        
    • البالوعه
        
    • البواليع
        
    Il a été tué en prison et jeté dans les égouts. Open Subtitles لقد قتل في السجن، ومِن ثمّ رُميَ في المجاري.
    On traverse les égouts, on creuse 1 0 à 20 mètres, et on y est. Open Subtitles من خلال فتحة المجاري سنحفر 10 إلى 20 متر وبعدها سنكون بالداخل
    les égouts sont bouchés de différentes manières, provoquant des débordements à l'intérieur et hors du réseau et contaminant l'eau potable. UN وتتعرض المجاري إلى الانسداد بطرق مختلفة ويتسبب ذلك في تدفق مياه الصرف الصحي داخل وخارج الشبكة وفي تلوث مياه الشرب.
    Elle était dans les égouts toute seule, elle est tombée dans une bouche d'égout Open Subtitles لقد بقيت وحدها في البالوعات واستنزفت جهدها هٌناك حين سقطت في الماء
    Il dit ne pas avoir été torturé au cours de l’incarcération mais être resté pendant un certain temps dans une cellule inondée par les égouts. UN ومع أنه يقول إنه لم يتعرض للتعذيب أثناء فترة السجن هذه، فإنه يدعي أنه ظل فترة من الزمن في زنزانة تفيض بمياه المجارير.
    J'essayais de pousser ça dans les égouts. Open Subtitles أنا أحاول أن ألقي بهذه النار في البالوعة كن حذراً ..
    les égouts et la voirie furent réhabilités et un programme de construction de fosses septiques mis sur pied. UN وتم إصلاح شبكة المجاري والصرف الصحي واستحدث برنامج لبناء خزانات تفسخ.
    La mauvaise qualité des systèmes d'évacuation des eaux de pluie et des systèmes d'égouts et les égouts ouverts existant dans de nombreux camps créent, dans certains endroits, des risques pour la santé publique. UN فعدم كفاية شبكات تصريف مياه العواصف، وشبكات المجاري التي لا تستوفي المعايير المطلوبة، بما في ذلك أنابيب المجارير المفتوحة في عدة مخيمات، تشكل مخاطر على الصحة العامة في بعض الأماكن.
    Central, on vient d'avoir une explosion dans les égouts. Open Subtitles للفرع الرئيسي .. لدينا إنفجار في المجاري
    Elle trouva son chemin à la rivière par accident par écluse ou les égouts. Open Subtitles فهو قد وجد طريقه إلى النهر بشكل عرضي من خلال المجاري بوابة السد
    Eh bien, on dirait qu'il a quitté sa garçonnière dans les égouts. Open Subtitles حسنا، يبدو وكأنه غادر له وسادة البكالوريوس في المجاري.
    Salut gros cul, voilà des fleurs. Mais viens plus dans les égouts, y en a qui bossent. Open Subtitles مرحباً، أيها السمين لقد جلبتُ لكَ الزهور ولكن إبقى بعيداً عن المجاري نحن نحاول العمل هناك.
    - Comme les crocodiles dans les égouts. - Oui... Parfaitement ! Open Subtitles كما توجد االتماسيح فى البالوعات ـ التماسيح موجودة فعلا فى البالوعات
    Fais les égouts, je ferai les soupes populaires et les traiteurs. Open Subtitles ابحث في البالوعات ومكبّات النفاية. وسأقصد ملاجئ الفقراء والمخابز والبوفيهات.
    Les activités préparatoires, qui consistent notamment à surélever les tentes, sécuriser les fosses septiques, nettoyer les égouts et distribuer les bâches, sont en cours. UN والاستعدادات مستمرة، وتشمل نصب الخيام وتأمين خزانات التعفين، وتنظيف المجارير العامة، وتوزيع الأقمشة المشمعة.
    On est restés coincés dans les égouts et, en se cachant, on s'est séparés. Open Subtitles علقنا في أنفاق البالوعة وبالإختفاء , نحن فقط إنفصلنا
    Je veux savoir pourquoi ils vont se promener dans les égouts... Open Subtitles أنا wanna يَعْرفُ لِماذا هذه الإثنان يُجذّرُ حول في البالوعةِ -
    Dans les égouts, nous avons trouvé une conduite du stade. Open Subtitles فى اسفل المجارى اكتشفنا قناة صرف قاعدة الاستاد
    Comme on étouffait les affaires, à l'époque, j'ai balancé son cadavre de héros dans les égouts. Open Subtitles و للتغطية على هذه الحادثة ألقيت بجثته في أنبوب التصريف
    Ne pas déverser dans les égouts. UN ينبغي عدم تصريف المياه الحاملة للإندوسلفان في مجاري الصرف الصحي.
    Lls vont dans les égouts pour prélever de la vase. Open Subtitles مرحباً "دانا "، الرفاق ذاهبون إلى مجارى الصرف الصحى للتحقق من موضوع المادة اللعابية
    L’infection a été due à une contamination du réseau d’adduction d’eau du camp par les égouts, consécutive à la corrosion des canalisations. UN وكان مصدر اﻹصابة تبادل التلوث فيما بين مجارير المخيم وشبكة توريد المياه المتآكلة.
    Lorsque vous serez dans les égouts, vous devrez passer ces grilles en fer. Open Subtitles عندما تدخلن للمجاري يجب عليكن اجتياز هذه البوابات الحديدية علينا مضاعفة الكيمياء غداً
    . La dernière fois que je l'ai vu, ça se dirigeait vers les égouts. Open Subtitles آخر مرة رأيته كانت معلق على قضبان بالوعة
    Par ailleurs, l'établissement et l'application de critères stricts en matière de déversement des eaux résiduaires industrielles dans les égouts devrait permettre aux municipalités de réduire sensiblement le coût du traitement des eaux usées. UN ووضع معايير صارمة لصرف النفايات السائلة المتخلفة عن العمليات الصناعية في شبكة الصرف الصحي سيقلل بدرجة كبيرة التكاليف التي تتحملها سلطات البلديات لمعالجة مخلفات الصرف الصحي.
    Le sommet de ma carrière académique est dans deux heures, et je suis trempée avec un chien dans les égouts. Open Subtitles الحدث الكبير لمهنتي الأكاديمية هي ساعتين وأنا مبلله مع الكلب في البالوعه نعم
    Quand j'ai eu la grippe à la rave dans les égouts. Open Subtitles عندما أصبح لديّ أنفلونزا المعدة من هذيان البواليع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more