19. les éléments clés du plan de restructuration d'INFOTERRA sont les suivants : | UN | 19 - وفيما يلي العناصر الرئيسية لخطة إعادة تشكيل نظام انفوتيرا : |
La démocratisation et le développement de la protection des droits de l'homme sont les éléments clés d'une bonne gouvernance. | UN | فيعتبر التحول إلى الديمقراطية وتعزيز حماية حقوق الإنسان من العناصر الرئيسية للإدارة الجيدة. |
les éléments clés d'un tel système incluent : | UN | تتضمن العناصر الرئيسية لنظام الإدارة البيئية: |
les éléments clés d'un tel système incluent : | UN | تتضمن العناصر الرئيسية لنظام الإدارة البيئية: |
Le tableau 11 indique le degré d'exhaustivité des communications pour les éléments clés. | UN | ويقدم الجدول ١١ معلومات عن مقدار البيانات التي قدمتها اﻷطراف عن العناصر الرئيسية. |
les éléments clés de ces évaluations sont présentés ci-après. | UN | وترد أدناه العناصر الرئيسية لهذه التقييمات. |
les éléments clés de ces évaluations sont présentés ci-après. | UN | وترد أدناه العناصر الرئيسية لهذه التقييمات. |
les éléments clés de la stratégie sont les suivants : | UN | وفيما يلي العناصر الرئيسية للاستراتيجية: |
Vous avez un bon instinct pour repérer les éléments clés. | Open Subtitles | فأنت تملكين غريزة لمعرفة العناصر الرئيسية في كل لوحة |
Dans mon intervention d'aujourd'hui, je présenterai brièvement les éléments clés de la position de la Pologne concernant les points inscrits cette année à l'ordre du jour et en premier lieu la question d'une interdiction complète des essais nucléaires. | UN | في كلمتي اليوم سوف أقدم باختصار العناصر الرئيسية التي تحدد موقف بولندا إزاء النقاط المدرجة هذا العام في جدول اﻷعمال وأولها مسألة الحظر الكامل للتجارب النووية. |
En France, l'Assemblée nationale et le Sénat ont aussi décidé à une majorité écrasante de modifier la Constitution de 1958 afin d'y inclure les éléments clés de ces accords. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية الوطنية الفرنسية ومجلس الشيوخ قد صوتا بأغلبية ساحقة لتعديل دستور عام 1958لتضمينه العناصر الرئيسية للاتفاقات. |
Par exemple, on a créé le Ministère du développement des ressources humaines (DRH), qui intègre tous les éléments clés au niveau fédéral concernant le développement humain. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشئت وزارة جديدة، هي وزارة تنمية الموارد البشرية، لتضم في وزارة واحدة جميع العناصر الرئيسية للتنمية البشرية على الصعيد الاتحادي. |
Nous avons rationalisé les cinq paragraphes de l'actuelle dixième partie de la section du protocole concernant le SSI sans en perdre les éléments clés. | UN | لقد نسّقنا الفقرات الخمس الواردة في الوقت الحاضر في الجزء ٠١ من بروتوكول نظام الرصد الدولي الحالي دون التفويت في أي من العناصر الرئيسية. |
Le chapitre I présente les éléments clés du Budget-programme biennal révisé du HCR et, pour les besoins de comparaison, les dépenses réelles de 2013. Le chapitre II se focalise sur le programme de travail aux niveaux sous-régional, régional et mondial. | UN | ويبين الجزء الأول من هذه الوثيقة العناصر الرئيسية للميزانية البرنامجية المنقحة للمفوضية السامية كما يقدم، لأغراض المقارنة، النفقات الفعلية لعام 2013. |
L'Union européenne reste résolument déterminée à mener un débat en profondeur transparent et ouvert sur les éléments clés convenus en vue de ce dialogue, qui doit conduire à l'examen en 2016. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بإجراء مناقشة شفافة وشاملة ومعمقة حول العناصر الرئيسية المتفق عليها لهذا الحوار، لتتوج في الاستعراض الذي سيجري في عام 2016. |
les éléments clés de la nouvelle vision pour le programme de développement pour l'après-2015 comportent le développement durable, possible grâce à l'intégration de la croissance économique, la justice sociale et la bonne intendance de l'environnement. | UN | وتتضمن العناصر الرئيسية في الرؤية البازغة لخطة التنمية لما بعد عام 2015 تحقيق التنمية المستدامة التي تتعزز بتكامل النمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية ورعاية البيئة. |
Ensuite, les débats pourraient porter, entre autres, sur les éléments clés identifiés dans la première partie des débats sur le mécanisme de financement de la Convention de Stockholm. | UN | ويمكن أن تستند المناقشات التالية إلى جملة أمور من بينها العناصر الرئيسية المحددة في الجزء الأول من المناقشات بشأن الآلية المالية لاتفاقية استكهولم. |
Ensuite, les débats pourraient porter, entre autres, sur les éléments clés identifiés dans la première partie des débats sur le mécanisme de financement de la Convention de Stockholm. | UN | ويمكن أن تستند المناقشات التالية إلى جملة أمور من بينها العناصر الرئيسية المحددة في الجزء الأول من المناقشات بشأن الآلية المالية لاتفاقية استكهولم. |
Le premier chapitre de ce document présente les éléments clés du Budget-programme biennal proposé, et aux fins de comparaison, les dépenses réelles pour 2011 et 2012. | UN | ويعرض الفصل الأول من هذه الوثيقة العناصر الرئيسية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين كما يقدم، لأغراض المقارنة، النفقات الفعلية لعامي 2011 و2012. |
- les éléments clés de la stratégie de réduction de la pauvreté, à savoir : | UN | - تحديد العناصر الرئيسية لاستراتيجية الحد من الفقر؛ |