"les éléments clés" - Translation from French to Arabic

    • العناصر الرئيسية
        
    19. les éléments clés du plan de restructuration d'INFOTERRA sont les suivants : UN 19 - وفيما يلي العناصر الرئيسية لخطة إعادة تشكيل نظام انفوتيرا :
    La démocratisation et le développement de la protection des droits de l'homme sont les éléments clés d'une bonne gouvernance. UN فيعتبر التحول إلى الديمقراطية وتعزيز حماية حقوق الإنسان من العناصر الرئيسية للإدارة الجيدة.
    les éléments clés d'un tel système incluent : UN تتضمن العناصر الرئيسية لنظام الإدارة البيئية:
    les éléments clés d'un tel système incluent : UN تتضمن العناصر الرئيسية لنظام الإدارة البيئية:
    Le tableau 11 indique le degré d'exhaustivité des communications pour les éléments clés. UN ويقدم الجدول ١١ معلومات عن مقدار البيانات التي قدمتها اﻷطراف عن العناصر الرئيسية.
    les éléments clés de ces évaluations sont présentés ci-après. UN وترد أدناه العناصر الرئيسية لهذه التقييمات.
    les éléments clés de ces évaluations sont présentés ci-après. UN وترد أدناه العناصر الرئيسية لهذه التقييمات.
    les éléments clés de la stratégie sont les suivants : UN وفيما يلي العناصر الرئيسية للاستراتيجية:
    Vous avez un bon instinct pour repérer les éléments clés. Open Subtitles فأنت تملكين غريزة لمعرفة العناصر الرئيسية في كل لوحة
    Dans mon intervention d'aujourd'hui, je présenterai brièvement les éléments clés de la position de la Pologne concernant les points inscrits cette année à l'ordre du jour et en premier lieu la question d'une interdiction complète des essais nucléaires. UN في كلمتي اليوم سوف أقدم باختصار العناصر الرئيسية التي تحدد موقف بولندا إزاء النقاط المدرجة هذا العام في جدول اﻷعمال وأولها مسألة الحظر الكامل للتجارب النووية.
    En France, l'Assemblée nationale et le Sénat ont aussi décidé à une majorité écrasante de modifier la Constitution de 1958 afin d'y inclure les éléments clés de ces accords. UN وأضاف قائلا إن الجمعية الوطنية الفرنسية ومجلس الشيوخ قد صوتا بأغلبية ساحقة لتعديل دستور عام 1958لتضمينه العناصر الرئيسية للاتفاقات.
    Par exemple, on a créé le Ministère du développement des ressources humaines (DRH), qui intègre tous les éléments clés au niveau fédéral concernant le développement humain. UN وعلى سبيل المثال، أنشئت وزارة جديدة، هي وزارة تنمية الموارد البشرية، لتضم في وزارة واحدة جميع العناصر الرئيسية للتنمية البشرية على الصعيد الاتحادي.
    Nous avons rationalisé les cinq paragraphes de l'actuelle dixième partie de la section du protocole concernant le SSI sans en perdre les éléments clés. UN لقد نسّقنا الفقرات الخمس الواردة في الوقت الحاضر في الجزء ٠١ من بروتوكول نظام الرصد الدولي الحالي دون التفويت في أي من العناصر الرئيسية.
    Le chapitre I présente les éléments clés du Budget-programme biennal révisé du HCR et, pour les besoins de comparaison, les dépenses réelles de 2013. Le chapitre II se focalise sur le programme de travail aux niveaux sous-régional, régional et mondial. UN ويبين الجزء الأول من هذه الوثيقة العناصر الرئيسية للميزانية البرنامجية المنقحة للمفوضية السامية كما يقدم، لأغراض المقارنة، النفقات الفعلية لعام 2013.
    L'Union européenne reste résolument déterminée à mener un débat en profondeur transparent et ouvert sur les éléments clés convenus en vue de ce dialogue, qui doit conduire à l'examen en 2016. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بإجراء مناقشة شفافة وشاملة ومعمقة حول العناصر الرئيسية المتفق عليها لهذا الحوار، لتتوج في الاستعراض الذي سيجري في عام 2016.
    les éléments clés de la nouvelle vision pour le programme de développement pour l'après-2015 comportent le développement durable, possible grâce à l'intégration de la croissance économique, la justice sociale et la bonne intendance de l'environnement. UN وتتضمن العناصر الرئيسية في الرؤية البازغة لخطة التنمية لما بعد عام 2015 تحقيق التنمية المستدامة التي تتعزز بتكامل النمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية ورعاية البيئة.
    Ensuite, les débats pourraient porter, entre autres, sur les éléments clés identifiés dans la première partie des débats sur le mécanisme de financement de la Convention de Stockholm. UN ويمكن أن تستند المناقشات التالية إلى جملة أمور من بينها العناصر الرئيسية المحددة في الجزء الأول من المناقشات بشأن الآلية المالية لاتفاقية استكهولم.
    Ensuite, les débats pourraient porter, entre autres, sur les éléments clés identifiés dans la première partie des débats sur le mécanisme de financement de la Convention de Stockholm. UN ويمكن أن تستند المناقشات التالية إلى جملة أمور من بينها العناصر الرئيسية المحددة في الجزء الأول من المناقشات بشأن الآلية المالية لاتفاقية استكهولم.
    Le premier chapitre de ce document présente les éléments clés du Budget-programme biennal proposé, et aux fins de comparaison, les dépenses réelles pour 2011 et 2012. UN ويعرض الفصل الأول من هذه الوثيقة العناصر الرئيسية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين كما يقدم، لأغراض المقارنة، النفقات الفعلية لعامي 2011 و2012.
    - les éléments clés de la stratégie de réduction de la pauvreté, à savoir : UN - تحديد العناصر الرئيسية لاستراتيجية الحد من الفقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more