"les élections au parlement" - Translation from French to Arabic

    • انتخابات البرلمان
        
    • انتخابات للبرلمان
        
    Nous invitons les observateurs internationaux à surveiller les élections au Parlement. UN وندعو المراقبين الدوليين لرصد انتخابات البرلمان.
    Par ailleurs, les élections au Parlement européen se sont déroulées en 2014. UN وعلاوة على ذلك، أجريت انتخابات البرلمان الأوروبي في عام 2014.
    Le 26 février 1995 ont eu lieu les élections au Parlement de la République du Tadjikistan. UN في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٥، أجريت في طاجيكستان انتخابات البرلمان الطاجيكي.
    Une réunion en 2013 du réseau Milda de femmes politiques a généré des stratégies concernant les élections au Parlement de l'Europe (PE) et les municipalités. UN وقدم اجتماع شبكة ميلدا للنساء السياسيات الذي عقد في عام 2013 استراتيجيات تتعلق بالمشاركة النسائية في انتخابات البرلمان الأوروبي وانتخابات البلديات.
    les élections au Parlement européen ont eu lieu pour la première fois en 2004. UN وأجريت لأول مرة انتخابات للبرلمان الأوروبي (2004).
    58. Les citoyens des autres États membres de l'UE peuvent voter en République tchèque pour les élections au Parlement européen. UN 58- ويجوز لمواطني الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي التصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي في الجمهورية التشيكية.
    La Constitution est complétée par la loi sur les élections au Parlement européen, la loi sur les élections des conseils des collectivités locales, la loi sur le référendum et la loi sur les élections au Riigikogu. UN ويُستكمل الدستور بقانون انتخابات البرلمان الأوروبي، وقانون انتخابات مجالس الحكومات المحلية، وقانون الاستفتاء، وقانون الانتخابات البرلمانية.
    C'est pour cette raison qu'aujourd'hui, cinquante ans après la signature des Traités de Rome, nous partageons l'objectif d'asseoir l'Union européenne sur des bases communes rénovées d'ici les élections au Parlement européen de 2009. UN ولهذا فنحن اليوم، بعد انقضاء 50 عاما على توقيع معاهدات روما، متحدون في هدفنا الرامي إلى وضع الاتحاد الأوروبي على أساس مشترك متجدد قبل انتخابات البرلمان الأوروبي في عام 2009.
    60. Les citoyens des autres États membres de l'UE peuvent voter en République tchèque pour les élections au Parlement européen. UN 60- ويمكن لمواطني الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي التصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي في الجمهورية التشيكية.
    Pour les élections au Parlement européen et lors des scrutins locaux, les ressortissants des autres États membres de la Communauté européenne qui résident officiellement ou de façon habituelle en Allemagne peuvent également voter et être élus. UN أما في انتخابات البرلمان الأوروبي، والانتخابات على الصعيد المحلي، يجوز أيضا لمواطني الدول الأعضاء الأخرى في الجماعة الأوروبية الذين لهم محل إقامة في جمهورية ألمانيا الاتحادية أو، بخلاف ذلك، الذين يقيمون فيها بصورة اعتيادية أن يصوتوا ويُنتخبوا.
    90. Dans les élections au Parlement européen qui ont eu lieu en juin 2009, les femmes représentaient 22,89 % des candidats et les hommes 77,11 %; à cette occasion, 11 femmes ont été élues, ce qui représente 22 % du nombre de sièges attribués à la Pologne. UN 90- وفي انتخابات البرلمان الأوروبي التي عقدت في حزيران/يونيه 2009، شكلت النساء 22.89 في المائة من المرشحين والرجال 77.11 في المائة. وفازت 11 امرأة بمقاعد في البرلمان، وهو ما يمثل 22 في المائة من عدد المقاعد المخصصة لبولندا.
    91. les élections au Parlement européen de 2007 ont été reportées du 13 mai au 25 novembre afin de séparer dans le temps le référendum relatif à la destitution présidentielle (tenu le 19 mai) et la campagne électorale pour les élections européennes. UN 91- وأُجّلت انتخابات البرلمان الأوروبي لعام 2007 في رومانيا إلى 25 تشرين الثاني/ نوفمبر (بدلاً من 13 أيار/مايو) بغية الفصل بين استفتاء عام 2007 المتعلق بتوجيه الاتهام إلى الرئيس (19 أيار/مايو) وحملة الانتخابات الأوروبية.
    3. Film à propos du Secrétariat général pour l'égalité, < < les élections au Parlement européen > > (Secrétariat général pour l'égalité et Union européenne); UN 3 - فيلم للأمانة العامة المعنية بالمساواة - انتخابات البرلمان الأوروبي (الأمانة العامة المعنية بالمساواة - الاتحاد الأوروبي).
    39. À l'initiative du Réseau des associations estoniennes à but non lucratif, un accord sur les bonnes pratiques électorales a été élaboré en 2009 avant les élections au Parlement européen afin de favoriser des campagnes au vrai sens du terme et éthiques. UN 39- وبناء على مبادرة من شبكة الجمعيات الإستونية غير الربحية، وُضع قبل انتخابات البرلمان الأوروبي في عام 2009، اتفاق بشأن الممارسات الجيدة في الانتخابات، بهدف المساهمة في تنفيذ حملات انتخابية هادفة وأخلاقية.
    Le taux de participation a été moins élevé (environ 30 %) pour les élections au Parlement européen, de même que pour les élections régionales et les premières élections sénatoriales. UN وحظيت انتخابات البرلمان الأوروبي بإقبال أقل من جانب الناخبين (نحو 30 في المائة)، شأنها شأن انتخابات المجالس الإقليمية والجولة الأولى من انتخابات مجلس الشيوخ.
    18. Les expériences précédentes ont démontré qu'il y avait davantage de femmes élues dans le scrutin proportionnel avec une circonscription unique (système utilisé pour les élections au Parlement européen), moins dans le scrutin proportionnel avec plusieurs circonscriptions et districts (système utilisé pour les élections à l'Assemblée nationale) et moins encore dans le scrutin majoritaire (élection des maires et conseillers municipaux). UN 18- وأظهرت التجارب السابقة أن عدد النساء اللائي انتُخبن كان أعلى ما يكون في النظام النسبي ذي الهيئة الناخبة الوحيدة (نظام يستخدم في انتخابات البرلمان الأوروبي)، ومنخفضاً في النظام النسبي المتعدد الهيئات الناخبة والدوائر الانتخابية (نظام يستخدم في انتخابات الجمعية الوطنية)، وأدنى ما يكون في النظام المعمول فيه بقاعدة الأغلبية (انتخاب رؤساء البلديات والمستشارين البلديين حيث يستخدم نظام الأغلبية).
    les élections au Parlement européen ont eu lieu pour la première fois en 2004. UN وأجريت لأول مرة انتخابات للبرلمان الأوروبي (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more