"les émissions et" - Translation from French to Arabic

    • الانبعاثات وعمليات
        
    • انبعاثات وعمليات
        
    • الانبعاثات أو
        
    • للانبعاثات وعمليات
        
    • الانبعاثات و
        
    • مع انبعاثات
        
    • بانبعاثات
        
    • وتقارن الإنبعاثات و
        
    • فيما يتعلق بالانبعاثات وعمليات
        
    • الانبعاثات وإزالة
        
    les émissions et absorptions sont mesurées en même temps sur les sites de contrôle. UN وتقاس كافة الانبعاثات وعمليات الإزالة في مواقع المراقبة في الوقت نفسه.
    iv) Des informations montrant que les émissions et absorptions exclues sont de caractère non anthropique; UN `4` معلومات تبرهن على أن الانبعاثات وعمليات الإزالة المستبعدة ليست بشرية المنشـأ؛
    Il faudrait notamment démontrer que les phénomènes de perturbation naturelle et les émissions et absorptions connexes sont de caractère non anthropique et ne sont pas directement imputables à l'homme. UN ويشمل ذلك البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة هي أمور ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    Dans ce cas, il faut parfois recourir à d'autres méthodes pour calculer les émissions et absorptions correspondantes. UN وفي هذه الحالة، قد يلزم إعادة حساب الانبعاثات أو عمليات الإزالة بالنسبة لهذه السنوات باستخدام منهجيات بديلة.
    les émissions et les absorptions réelles et celles qui sont décrites au paragraphe 19 quater ci-dessus sont consignées dans les tableaux du cadre commun de présentation communiqués par les Parties. UN وتُدرَج القيم الحقيقية للانبعاثات وعمليات الإزالة وتلك التي يرد ذكرها في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه في جداول نموذج الإبلاغ الموحد المقدمة من الأطراف.
    58. Pour concevoir des projets visant à réduire les émissions et/ou à renforcer les absorptions par les puits dans le domaine de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie et calculer les niveaux de référence correspondants, il y aura lieu d'examiner les questions suivantes : UN 58- ينبغي في تصميم المشروع وحساب خط الأساس في مشروع لاستخدام الأراضي ولتغيير استخدام الأراضي وللحراجة يرمي إلى تخفيض الانبعاثات و/أو تعزيز عمليات إزالتها بواسطة البواليع، تناول ما يلي:
    a) Prend des mesures pour lutter contre les émissions et rejets de mercure ou de composés du mercure provenant de ces installations; UN (أ) اتخاذ تدابير للتعامل مع انبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق وإطلاقاتها من تلك المرافق؛
    iv) Des informations montrant que les émissions et absorptions exclues sont de caractère non anthropique; UN `4` معلومات تبرهن على أن الانبعاثات وعمليات الإزالة المستبعدة ليست بشرية المنشـأ؛
    les émissions et absorptions doivent être mesurées en même temps sur les sites de contrôle. UN وتقاس في الوقت ذاته الانبعاثات وعمليات الإزالة في مواقع المراقبة.
    i) Toutes les émissions et absorptions par rapport à l'objectif chiffré de la Partie en matière de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie; UN جميع الانبعاثات وعمليات الإزالة المتعلقة بالهدف الكمي للطرف فيما يتصل بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛
    Il faudrait élaborer un texte sur la question de savoir comment les émissions et les absorptions ultérieures résultant de perturbations naturelles seraient retirées de la comptabilité; UN ويلزم تقديم نص بشأن كيفية إزالة الانبعاثات وعمليات الإزالة اللاحقة الناتجة عن الاضطرابات الطبيعية من المحاسبة؛
    Il faudrait par exemple fournir des informations sur les perturbations naturelles dans le rapport d'inventaire national, en montrant que les phénomènes de perturbations naturelles et les émissions et absorptions connexes sont de caractère non anthropique et ne sont pas directement imputables à l'homme. UN ويجوز أن يشمل ذلك تقديم معلومات عن الاضطرابات الطبيعية في تقرير الجرد الوطني المقدم من الأطراف، تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    Il faudrait par exemple fournir des informations sur les perturbations naturelles dans le rapport d'inventaire national, en montrant que les phénomènes de perturbations naturelles et les émissions et absorptions connexes sont de caractère non anthropique et ne sont pas directement imputables à l'homme. UN ويجوز أن يشمل ذلك تقديم معلومات عن الاضطرابات الطبيعية في تقرير الجرد الوطني المقدم من الأطراف، تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    Estimation des effets globaux par gaz des politiques et mesures concernant les émissions et les absorptions des gaz à effet de serre suivants : CO2, CH4, N2O, PFC, HFC et SF6. UN تقدير الأثر الإجمالي للسياسات والتدايبر فيما يخص انبعاثات وعمليات إزالة كل غاز من غازات الدفيئة التالية على حدة: ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز ومركبات الهيدروكربون المشبعة بالفلور ومركبات الهيدروفلوكربون وسادس كلوريد الكبريت.
    Dans ce cas, il faut parfois recourir à d'autres méthodes pour calculer les émissions et absorptions correspondantes. UN وفي هذه الحالة، قد يلزم إعادة حساب الانبعاثات أو عمليات الإزالة بالنسبة لهذه السنوات باستخدام منهجيات بديلة.
    Dans ce cas, il faut parfois recourir à d'autres procédés pour calculer les émissions et absorptions correspondantes. UN وقد يتيعين في هذه الحالة حساب الانبعاثات أو عمليات الإزالة الخاصة بهذه السنوات باستخدام منهجيات بديلة.
    Dans ce cas, il est parfois nécessaire de recourir à d'autres méthodes pour recalculer les émissions et absorptions correspondantes. UN وفي هذه الحالة، قد يلزم إعادة حساب الانبعاثات أو عمليات الإزالة بالنسبة إلى تلك السنوات باستخدام منهجيات بديلة.
    les émissions et les absorptions réelles et celles qui sont décrites au paragraphe 19 quater ci-dessus sont consignées dans les tableaux du cadre commun de présentation communiqués par les Parties. UN وتُدرَج القيم الحقيقية للانبعاثات وعمليات الإزالة وتلك التي يرد ذكرها في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه في جداول نموذج الإبلاغ الموحد المقدمة من الأطراف.
    Un pays développé partie a fait valoir qu'il fallait plutôt privilégier la transparence et la rigueur dans la présentation des informations puisque un solide cadre de mesure, de notification et de vérification, comprenant un processus d'évaluation internationale des émissions et des absorptions suffirait à garantir que les émissions et les absorptions sont prises en compte avec la rigueur et la transparence requises. UN ورأى طرف من البلدان المتقدمة ضرورة التركيز على الشفافية والدقة في الإبلاغ، لأن وجود إطار قوي للقياس والإبلاغ والتحقق، بما في ذلك وجود عملية للتقييم الدولي للانبعاثات وعمليات الإزالة، يكفي لضمان المساءلة عن الانبعاثات وعمليات الإزالة على نحو متين ودقيق وشفاف.
    les émissions et/ou les absorptions résultant d'un projet seront comparées au niveau de référence du projet pour calculer les réductions ou les absorptions nettes découlant de ce projet; UN وتقارن الانبعاثات و/أو عمليات الإزالة الناجمة عن مشروع بخط الأساس الخاص بالمشروع لحساب صافي التخفيضات أو عمليات الإزالة الناجمة عن المشروع؛
    a) Prend des mesures pour lutter contre les émissions et rejets de mercure ou de composés du mercure provenant de ces installations; UN (أ) اتخاذ تدابير للتعامل مع انبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق وإطلاقاتها من تلك المرافق؛
    i) Conditions propres au pays ayant des incidences sur les émissions et absorptions de gaz à effet de serre; UN `1` الظروف الوطنية ذات الصلة بانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها؛
    les émissions et/ou les absorptions résultant d'un projet seront comparées au niveau de référence du projet pour calculer les réductions ou les absorptions nettes découlant de ce projet; UN وتقارن الإنبعاثات و/أو الإزالات الناتجة من مشروع ما مع خط اساس مشروع بالذات لحساب صافي التخفيضات أو الإزالات الناتجة من المشروع؛
    (Nouveau par. 3). Des méthodes d'évaluation solides [seront] sont appliquées pour que les émissions et absorptions liées au secteur UTCATF ne puissent être mises en doute. UN (جديد 3) - [سوف] تُستخدم أساليب تقدير قوية لضمان الثقة فيما يتعلق بالانبعاثات وعمليات الإزالة من ستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Que ces activités soient comptabilisées sur une base volontaire ou obligatoire, il conviendrait d'adopter une approche cohérente quant à la manière dont les émissions et les absorptions résultant de ces activités sont prises en compte dans les objectifs chiffrés de limitation ou de réduction des émissions des Parties. UN وسواء كان احتساب الأنشطة على أساس اختياري أو إلزامي، ينبغي اتباع نهج ثابت لتحديد كيفية إدراج الانبعاثات وإزالة الغازات في سياق هذه الأنشطة ضمن أهداف الأطراف لتحديد الانبعاثات أو خفضها كمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more