Les États fédérés de Micronésie et le Zimbabwe sont des puits nets, le piégeage du carbone dépassant les émissions totales de gaz à effet de serre. | UN | كذلك فإن ولايات ميكرونيزيا الموحدة هي وزمبابوي مصرفان صافيان، وفيهما تتجاوز تنحية الكربون مجموع انبعاثات غازات الدفيئة. |
185. Pour certaines Parties, la réduction des émissions de N2O a eu des effets notables sur les émissions totales de GES. | UN | 185- لقد كان لتخفيض انبعاثات أكسيد النيتروز أثر ملحوظ على مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى بعض الأطراف. |
∙ les Parties visées à l’annexe I réduiraient collectivement les émissions totales de gaz à effet de serre de 1 à 2 % par an en moyenne | UN | ● تقوم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول معاً بخفض مجموع انبعاثات غازات الدفيئة بنسبة تتراوح بين ١ و٢ في المائة سنويا |
14. les émissions totales de dioxyde de carbone pour 1990, tous secteurs confondus, étaient de 420 millions de tonnes. | UN | ١٤- وبلغ مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من جميع القطاعات في عام ١٩٩٠ ما مقداره ٤٢٠ مليون طن. |
En 2009, les émissions totales de dioxyde de carbone (CO2) imputables à l'Afrique atteignaient 928 millions de tonnes, contre 10 milliards 30 millions de tonnes pour l'Asie et 12 milliards 45 millions de tonnes pour les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | وفي عام 2009، بلغ إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في أفريقيا 928 مليون طن، مقابل 030 10 مليون طن في آسيا و045 12 مليون طن في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
28. En ce qui concerne les émissions totales de N2O, le tableau est contrasté, avec une baisse de 48 % en Estonie et, à l'autre extrême, une augmentation de 25 % au Canada. | UN | ٨٢- وتراوح الاتجاه في مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز بين عامي ٠٩٩١ و٥٩٩١ ما بين انخفاض نسبته ٨٤ في المائة )إستونيا( وزيادة بنسبة ٥٢ في المائة )كندا(. |
Cette présentation fait apparaître par exemple la part relative des différents gaz a effet de serre et des différents secteurs dans les émissions totales de GES d'une Partie donnée. | UN | ويبين هذا العرض على سبيل المثال الإسهام النسبي لمختلف غازات الدفيئة ومختلف القطاعات في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لأي من الأطراف. |
Les parts relatives des différents gaz dans les émissions totales de GES de 32 Parties visées à l'annexe I en 2000 sont présentées dans la figure 1. | UN | وترد في الشكل 1 حصص الغازات الفردية من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى 32 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنسبة لعام 2000. |
Figure 1. Parts relatives des différents GES dans les émissions totales de GES en 2000 | UN | الشكل 1- المساهمة النسبية لكل غاز من غازات الدفيئة في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام 2000 |
les émissions totales de GES de la Communauté européenne ont eu, elles aussi, une légère tendance à décroître sur la période de 2004 à 2006. | UN | وأظهر اتجاه مجموع انبعاثات غازات الدفيئة فيما يخص الجماعة الأوروبية أيضاً هبوطاً في الفترة 2004-2006. |
Changements intervenus dans les émissions totales de gaz à effet de serre sur la période de 2004 à 2006 par rapport à l'année de référence | UN | التغيير في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة للفترة 2004-2006 مقارنة مع سنة الأساس |
116. Pour commencer, l'objectif global du Protocole est de réduire de 10 % par rapport au niveau de 1990 les émissions totales de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I à l'horizon 2010. | UN | ٦١١- كخطوة أولى، يكون الهدف العام الذي يتوخاه البروتوكول هو خفض مجموع انبعاثات غازات الدفيئة التي تطلقها اﻷطراف في المرفق اﻷول بنسبة ٠١ في المائة بحلول عام ٠١٠٢ مقارنة بمستويات هذه الانبعاثات عام ٠٩٩١. |
les émissions totales de gaz à effet de serre ont augmenté de 1990 à 1995 pour la moitié environ des Parties et, pour l'ensemble des Parties déclarantes, elles se sont accrues d'environ 1,7 % entre 1990 et 1995. | UN | ٣٢- وكان ثاني أكسيد الكربون أهم غازات الدفيئة البشرية المنشأ في اﻷطراف المبلغة حيث بلغت نسبته ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٥٩٩١. |
les émissions totales de gaz à effet de serre, 1995 31. Le dioxyde de carbone a représenté la part la plus élevée (83 %) des émissions totales de gaz à effet de serre exprimées en équivalent CO2. | UN | ١٣- وكانت أكبر نسبة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة محسوبة بما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون هي نسبة ثاني أكسيد الكربون التي بلغت ٣٨ في المائة. |
Mais les émissions totales de CO2 ont augmenté, passant de 399 millions de tonnes en 1990 à 493 millions en 2010, même si la croissance des émissions ralentit depuis les années 1990. | UN | ويضاف إلى ذلك أن مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ارتفع من 399 مليون طن في عام 1990 إلى 493 مليون طن في عام 2010؛ غير أن معدل ازدياد الانبعاثات بدأ يقل منذ تسعينات القرن الماضي. |
25. Pour la majorité des Parties, les émissions totales de CO2 ont été plus élevées en 1995 qu'en 1990, leur accroissement variant de 2 à 10 %. | UN | ٥٢- وفيما يتعلق بغالبية اﻷطراف كان مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٥٩٩١ أعلى مما كان عليه في عام ٠٩٩١ وتراوحت الزيادات ما بين ٢ و٠١ في المائة. |
54. D'après les dernières évaluations, les émissions totales de CO2 issues des transports aériens et maritimes internationaux représentent quelque 4 % des émissions mondiales de GES. | UN | 54- ووفقاً لآخر التقديرات، يمثل إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الطيران والنقل البحري الدوليين حوالي 4 في المائة من الانبعاثات العالمية لغازات الدفيئة. |
134. les émissions totales de N2O ont progressé en Argentine, en Indonésie et en Uruguay par rapport aux niveaux de 1990 (4, 0,2 et 3 %, respectivement) mais ont diminué de façon très marquée en Azerbaïdjan, en Géorgie, au Kazakhstan et en Ouzbékistan (27, 59, 94 et 9 %, respectivement). | UN | 134- وازداد مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز فـي الأرجنتين وإندونيسيا وأوروغواي مقارنة بمستويات عام 1990 (4، 0.2 و3 في المائة على التوالي) وانخفضت انخفاضا حاداً في أذربيجان وجورجيا وكازاخستان وأوزبكستان (27 و59 و94 و9 في المائة على التوالي)(44). |
40. Après l'an 2000, les émissions totales de dioxyde de carbone devraient se stabiliser au niveau de 1990 grâce à l'application de mesures à moyen et à long terme concernant l'énergie. | UN | اسقاطات مستويات الانبعاثات لما بعد عام ٠٠٠٢ ٠٤- ينتظر أن يستقر اجمالي انبعاثات ثاني اكسيد الكربون على مستوى عام ٠٩٩١ بعد عام ٠٠٠٢، وذلك من خلال تنفيذ تدابير في مجال الطاقة متوسطة وطويلة اﻷجل. |
Le secteur agricole en est une importante source, puisqu'il comptait pour 32 % dans les émissions totales de CH4 en 1990 et pour 34 % en 1995. | UN | وتشكل انبعاثات الميثان من القطاع الزراعي مصدرا هاما إذ مثﱠلت ٢٣ و٤٣ في المائة من مجموع انبعاثات الميثان في عامي ٠٩٩١ و٥٩٩١ على التوالي. |
Il a remarqué que les émissions totales de GES des Parties visées à l'annexe I prises dans leur ensemble étaient restées relativement stables entre 2000 et 2002. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل قد ظلت ثابتة نسبياً بين عامي 2000 و2002. |
Le CO2 resterait le principal GES et compterait pour 84 à 86 % environ dans les émissions totales de GES. | UN | ويظل ثاني أكسيد الكربون غاز الدفيئة المهيمن إذ يمثل نحو 84-86 في المائة من الانبعاثات الكلية من غازات الدفيئة. |