"les équipes chargées de l'examen" - Translation from French to Arabic

    • أفرقة الاستعراض
        
    les équipes chargées de l'examen seront composées d'experts du secteur UTCATF choisis parmi les experts inscrits au fichier. UN وتتألف أفرقة الاستعراض من خبراء في استعراض استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة يُختارون من قائمة الخبراء.
    les équipes chargées de l'examen seront composées d'experts du secteur UTCATF choisis parmi les experts inscrits au fichier. UN وتتألف أفرقة الاستعراض من خبراء في استعراض استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة يُختارون من قائمة الخبراء.
    v) les équipes chargées de l'examen décident elles-mêmes de l'organisation pratique de leurs travaux. UN `5` تقرر أفرقة الاستعراض فيما بينها طريقة تنظيم أعمالها.
    17. les équipes chargées de l'examen s'abstiendront de porter tout jugement sur les politiques intérieures. UN 17- وتمتنع أفرقة الاستعراض عن إصدار أي حكم بشأن السياسات المحلية.
    24. les équipes chargées de l'examen devraient être composées de quatre experts. UN 24- يتكون كل فريق من أفرقة الاستعراض من أربعة خبراء.
    Deux représentants de la Partie faisant l'objet de l'examen seront autorisés à intervenir pendant l'examen de la communication de ladite Partie pour répondre aux questions et fournir les informations supplémentaires demandées par les équipes chargées de l'examen. UN ويسمح لممثلين اثنين للطرف موضع الاستعراض بالتفاعل مع الفريق في أثناء استعراض تقرير المعلومات المقدم من ذلك الطرف بغية الرد على الأسئلة وتقديم معلومات إضافية بطلب من أفرقة الاستعراض.
    29. les équipes chargées de l'examen doivent demander des clarifications à la Partie concernée dans un délai de deux semaines après l'examen. UN 29- وتطلب أفرقة الاستعراض أي توضيحات إضافية من الطرف في موعد لا يتجاوز الأسبوعين من اختتام الاستعراض.
    17. les équipes chargées de l'examen s'abstiennent de porter tout jugement sur les politiques intérieures prises en compte dans le calcul du niveau de référence. UN 17- تمتنع أفرقة الاستعراض عن إصدار أي حكم بشأن السياسات المحلية التي روعيت في تحديد المستوى المرجعي.
    22. les équipes chargées de l'examen se conformeront dans leurs travaux aux mêmes règles que celles énoncées aux paragraphes 9 et 10 de l'annexe de la décision 22/CMP.1. UN 22- ستعمل أفرقة الاستعراض وفق القواعد نفسها المحددة في الفقرتين 9 و10 من مرفق المقرر 22/م أإ-1.
    23. les équipes chargées de l'examen devraient être composées au minimum de trois experts du secteur UTCATF. UN 23- ينبغي أن تضم أفرقة الاستعراض على الأقل ثلاثة خبراء في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    17. les équipes chargées de l'examen s'abstiennent de porter tout jugement sur les politiques intérieures prises en compte dans le calcul du niveau de référence. UN 17- وتمتنع أفرقة الاستعراض عن إصدار أي حكم بشأن السياسات المحلية التي أُخذت في الحسبان عند حساب المستوى المرجعي.
    les équipes chargées de l'examen seront composées d'experts du secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie choisis parmi les experts inscrits au fichier. UN وستتألف أفرقة الاستعراض من خبراء استعراض في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة يُختارون من قائمة الخبراء.
    22. les équipes chargées de l'examen se conformeront dans leurs travaux aux mêmes règles que celles énoncées aux paragraphes 9 et 10 de l'annexe de la décision 22/CMP.1. UN 22- وتعمل أفرقة الاستعراض بموجب القواعد ذاتها الواردة في الفقرتين 9 و10 من مرفق المقرر 22/م أإ-1.
    18. les équipes chargées de l'examen se réunissent en un même lieu pour procéder à un examen centralisé de l'ensemble des communications relatives au niveau de référence applicable à la gestion des forêts. UN 18- تجتمع أفرقة الاستعراض في مكان واحد للاضطلاع باستعراض مركزي لجميع تقارير المعلومات المقدمة عن المستوى المرجعي لإدارة الغابات.
    22. les équipes chargées de l'examen se conformeront dans leurs travaux aux mêmes règles que celles énoncées aux paragraphes 9 et 10 de l'annexe à la décision 22/CMP.1 [et dans tout autre paragraphe pertinent pouvant être ajouté à la décision 22/CMP.1]. UN 22- وتعمل أفرقة الاستعراض بموجب القواعد ذاتها الواردة في الفقرتين 9 و10 من مرفق المقرر 22/م أإ-1 [وتضاف أي فقرات أخرى ذات صلة من فقرات القرار 22/م أإ-1].
    18. les équipes chargées de l'examen se réuniront en un même lieu pour procéder à un examen centralisé de l'ensemble des communications relatives au niveau de référence applicable à la gestion des forêts. UN 18- تجتمع أفرقة الاستعراض في مكان واحد للاضطلاع باستعراض مركزي لجميع تقارير المعلومات المقدمة عن المستوى المرجعي لإدارة الغابات.
    18. les équipes chargées de l'examen se réuniront en un même lieu pour procéder à un examen centralisé de l'ensemble des communications relatives au niveau de référence applicable à la gestion des forêts. UN 18- تجتمع أفرقة الاستعراض في مكان واحد لإجراء استعراض مركزي لجميع المعلومات المقدمة بشأن المستويات المرجعية لإدارة الغابات.
    23. les équipes chargées de l'examen devraient être composées d'au moins trois experts du secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie. UN 23- ينبغي أن تتألف أفرقة الاستعراض من عدد لا يقل عن ثلاثة خبراء في مجال أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more