"les établissements secondaires" - Translation from French to Arabic

    • المدارس الثانوية
        
    • المؤسسات الثانوية
        
    • المؤسسات التعليمية الثانوية
        
    Le Bureau des affaires juridiques a dirigé une campagne éducative dans les établissements secondaires. UN وأطلِقت حملة تثقيفية في المدارس الثانوية تحت رعاية مكتب الشؤون القانونية.
    Notant avec préoccupation l'incidence de la criminalité dans les établissements secondaires et notant également qu'il est prévu de restructurer l'enseignement public, UN وإذ تحيط علما مع القلق بوقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تحيط علما أيضا بإعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    Dans le cadre de la révision en cours, la dernière main sera mise en 2011 au manuel de sciences sociales de huitième année qui devrait être prêt à être utilisé dans les établissements secondaires en 2012. UN وفي إطار المراجعة الحالية، سوف يكتمل إنجاز كتاب العلوم الاجتماعية الموجه لأطفال السنة الثامنة بحلول نهاية عام 2011، وينبغي أن يكون جاهزاً للاستخدام في المدارس الثانوية بحلول عام 2012.
    Dans les établissements secondaires, les jeunes acquièrent les connaissances et les compétences nécessaires pour choisir une profession ou pour poursuivre leurs études. UN وتوفر المدارس الثانوية المعارف والمهارات اللازمة للاشتغال بمهنة مختارة أو القيام بمزيد من الدراسات.
    les établissements secondaires sont divisés en établissements secondaires professionnels, lycées et établissements secondaires de formation. UN وتنقسم المدارس الثانوية إلى مدارس مهنية ثانوية ومدارس ثانوية نظرية ومدارس ثانوية مهنية.
    L'éducation sexuelle a été instaurée dans les établissements secondaires essentiellement. UN ويجري الترويج للتثقيف الجنسي في المدارس الثانوية أساسا.
    Différentes religions coexistent à Maurice, et lorsque les établissements secondaires publics étaient mixtes, les parents ont exercé des pressions pour établir une séparation entre les garçons et les filles. UN وقال إن موريشيوس تتعايش فيها مختلف الديانات، وعندما كانت المدارس الثانوية الحكومية مختلطة، مورس ضغط من قِبَل الآباء من أجل الفصل بين الجنسين.
    Il n'existe pas de cours du soir pour adultes dans les établissements secondaires, mais ils peuvent passer les examens proposés dans les lycées. UN ولا توجد دروس ليلية لتعليم الكبار في المدارس الثانوية. بيد أن بالإمكان التقدم للامتحانات فيها.
    Il est à noter que des cours d'éducation sexuelle sont dispensés dans les établissements secondaires. UN ويلاحظ هنا أن التوعية الجنسية تقدم في المدارس الثانوية.
    Il y a des différences entre les établissements secondaires publics et privés dans ce domaine : 88,9 % des étudiants utilisant de la drogue sont des étudiants des établissements scolaires privés, alors que 11,1 % sont des étudiants des établissements secondaires publics. UN وهناك فروق بين المدارس الثانوية العامة والخاصة فيما يتعلق بتعاطي المخدرات. ﻓ ٨٨,٩ في المائة من متعاطيها هم من طلبة المدارس الثانوية الخاصة، في حين أن ١١,١ في المائة هم من طلبة المدارس العامة.
    les établissements secondaires prélèvent des droits, ce qui explique en partie la diminution du nombre des filles et garçons qui s'y inscrivent. UN وتفرض رسوم في المدارس الثانوية وهذا ما يسهم في تقلص أعداد البنين والبنات الذين يلتحقون بالمدارس الثانوية.
    La Société détache régulièrement des enseignants russes dans les établissements secondaires locaux. UN وتوفد الجمعية بصورة منتظمة المدرسين الروس إلى المنطقة للعمل في المدارس الثانوية المحلية.
    :: Il faudrait dispenser des cours d'éducation sexuelle dans les écoles, en particulier dans les établissements secondaires de premier et de deuxième cycle; UN :: ينبغي إدخال التربية الجنسية إلى المدارس، وخاصة المدارس الثانوية المتوسطة والعليا
    Sur cette même période, les chiffres étaient respectivement 180 157 et 210 325 dans les établissements secondaires, soit une augmentation de 14,3 %. UN ولنفس الفترة، بلغ القيد في المدارس الثانوية 157 180 و 325 210 طالباً مما يمثل زيادة بنسبة 14.3 في المائة.
    Les programmes scolaires approuvés par le Ministère de l'éducation et appliqués dans les écoles secondaires et les établissements secondaires supérieurs comprennent des cours portant sur les questions de la famille en tant que matière obligatoire tout au long de la scolarité secondaire. UN وتفرض المناهج الدراسية للمدارس الثانوية الوطنية والمدارس الثانوية العليا التي اعتمدها وزير التعليم التربية الأسرية بوصفها مادة إلزامية في البرنامج الكامل للمدارس الثانوية أو المدارس الثانوية العليا.
    Entre 1991 et 1998, le pourcentage de femmes n'a cessé d'augmenter dans les écoles professionnelles, les universités et les collèges universitaires, mais il a baissé dans les établissements secondaires. UN وفيما بين 1991 و1998، استمرت نسبة النساء في الإرتفاع في مدارس التمرن المهني والجامعات والكليات، ولكنها هبطت في المدارس الثانوية.
    85. Le Ministère de l'éducation publique a entrepris d'offrir des stages et ateliers de courte durée dans les établissements secondaires. UN 85 - وقد بدأت وزارة التعليم العام إدخال دورات قصيرة وحلقات عمل في المدارس الثانوية.
    Dans les républiques issues de l’ex-Union soviétique, les programmes de droit humanitaire qui sont dispensés dans les établissements secondaires depuis 1994 ont été diversifiés en 1998. UN أما في الجمهوريات التي انبثقت من الاتحاد السوفياتي السابق، فقد تم في عام ١٩٩٨ تنويع البرامج ذات الصلة التي تقدم في المدارس الثانوية منذ عام ١٩٩٤.
    On estime cependant que l'accroissement du nombre des étudiantes dans les établissements secondaires et dans le deuxième cycle universitaire fait que l'afflux des femmes dans l'enseignement postuniversitaire n'est qu'une question de temps. UN غير أن من المعتقد أنه بزيادة أعداد النساء اللاتي يتلقين التعليم في المدارس الثانوية وفي الدراسات الجامعية في مرحلة ما قبل البكالوريوس سيحصل النساء في فترة زمنية قصيرة على التعليم العالي على نطاق أوسع.
    L'enseignement dans les établissements secondaires se fait en langue macédonienne, et en utilisant l'alphabet cyrillique. UN ويجري التدريس في المؤسسات الثانوية باللغة المقدونية، وباستخدام الأبجدية السيريلية.
    Dans les établissements secondaires spécialisés, seules 2 spécialités sur 15 ne connaissaient pas ce genre de ségrégation. UN وفي المؤسسات التعليمية الثانوية المتخصصة كان هناك تخصصان فقط لم يجر الفصل فيهما من بين خمسة عشر تخصصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more