"les états à appliquer les dispositions de" - Translation from French to Arabic

    • الدول على تنفيذ أحكام
        
    Elle a fait l'éloge du PNUCID pour ses activités visant à aider les États à appliquer les dispositions de l'article 17 de la Convention de 1988. UN وأثنت على اليوندسيب ﻷنشطته الرامية الى مساعدة الدول على تنفيذ أحكام المادة ٧١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١.
    Il faudrait encourager les États à appliquer les dispositions de la Convention et non les sanctionner pour de mauvais résultats. UN وقيل إنه ينبغي تشجيع الدول على تنفيذ أحكام الاتفاقية وعدم معاقبتها على سوء الأداء.
    M. Logar exhorte les États à appliquer les dispositions de cette résolution, se félicite de la prorogation pour deux ans du mandat de la Commission 1540 en vertu de la résolution 1673 du Conseil de sécurité, et se déclare favorable à une nouvelle reconduction en 2008. UN وحث الدول على تنفيذ أحكام هذا القرار مرحّباً بتمديد ولاية اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540 لمدة سنتين أخريين بموجب القرار 1673 الصادر عن مجلس الأمن، ومعرباً عن دعمه لتمديد الولاية مرة أخرى في عام 2008.
    Soulignant l'importance d'une coopération dynamique en faveur du renforcement du régime de non-prolifération dans son ensemble, l'orateur engage tous les États à appliquer les dispositions de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN 12 - وبعد أن أكد أهمية التعاون النشيط لتعزيز نظام عدم الانتشار برمته، حث كل الدول على تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Soulignant l'importance d'une coopération dynamique en faveur du renforcement du régime de non-prolifération dans son ensemble, l'orateur engage tous les États à appliquer les dispositions de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN 12 - وبعد أن أكد أهمية التعاون النشيط لتعزيز نظام عدم الانتشار برمته، حث كل الدول على تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Il déterminera dans quels autres domaines il serait à même de dégager un ensemble de pratiques de référence pour aider les États à appliquer les dispositions de cette résolution. UN وستنظر اللجنة في المجالات الأخرى التي تستطيع فيها أن تضع على نحو مفيد مجموعات من أفضل الممارسات لمساعدة الدول على تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001).
    Le Comité continuera à examiner dans quels autres domaines il pourrait utilement élaborer un ensemble de pratiques optimales pour aider les États à appliquer les dispositions de cette résolution. UN وستواصل اللجنة النظر في المجالات الأخرى التي يمكن أن يجدي فيها وضع مجموعات لأفضل الممارسات لمساعدة الدول على تنفيذ أحكام قرار المجلس 1373 (2001)
    Certains orateurs ont encouragé les États à appliquer les dispositions de la résolution 1817 (2008) du Conseil de sécurité en vue d'améliorer le contrôle des précurseurs destinés à la fabrication illicite d'héroïne en Afghanistan. UN وشجّع بعض المتكلمين الدول على تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1817 (2008) من أجل تحسين مراقبة السلائف الكيميائية الموجّهة إلى صنع الهيروين غير المشروع في أفغانستان.
    7. Prie le Comité contre le terrorisme, agissant en consultation avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales et les organes de l'Organisation des Nations Unies compétents, de dégager un ensemble de pratiques de référence afin d'aider les États à appliquer les dispositions de la résolution 1373 (2001) relatives au financement du terrorisme; UN 7 - يطلب إلى لجنة مكافحة الإرهاب أن تقوم، بالتشاور مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة والهيئات التابعة للأمم المتحدة، بوضع مجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول على تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001) فيما يتصل بتمويل الإرهاب؛
    7. Prie le Comité contre le terrorisme, agissant en consultation avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales et les organes de l'Organisation des Nations Unies compétents, de dégager un ensemble de pratiques de référence afin d'aider les États à appliquer les dispositions de la résolution 1373 (2001) relatives au financement du terrorisme; UN 7 - يطلب إلى لجنة مكافحة الإرهاب أن تقوم، بالتشاور مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة والهيئات التابعة للأمم المتحدة، بوضع مجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول على تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001) فيما يتصل بتمويل الإرهاب؛
    ii) Conformément à la résolution 1566 (2004), élaboré, en consultation avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales et les organes de l'Organisation des Nations Unies compétents, un ensemble de pratiques de référence afin d'aider les États à appliquer les dispositions de la résolution 1373 (2001) relatives au financement du terrorisme; UN ' 2` القيام عملا بقرار مجلس الأمن 1566 (2004)، وبالتشاور مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بوضع مجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول على تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001) بشأن تمويل الإرهاب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more