"les états de la résolution" - Translation from French to Arabic

    • الدول للقرار
        
    • الدول لقرار
        
    3. La Direction exécutive effectuera une centaine de nouvelles évaluations préliminaires de mise en œuvre comme base pour identifier les moyens les plus appropriés d'améliorer l'application par les États de la résolution par le recours à de nouveaux outils dans le cadre du dialogue du Comité avec les États Membres. UN 3 - وستعد المديرية التنفيذية نحو 100 تقييم جديد للتنفيذ الأولي استنادا إلى أكثر السبل ملاءمة لتعزيز تنفيذ الدول للقرار من خلال تطبيق أدوات جديدة في الحوار بين اللجنة والدول الأعضاء.
    Analyse approfondie de l'application, par les États, de la résolution 1373 (2001) UN تحليل كامل لتنفيذ الدول للقرار 1373 (2001)
    Le Conseil de sécurité a en outre décidé que le Comité redoublerait d'efforts pour favoriser l'application intégrale par tous les États de la résolution 1540 (2004). UN وقرر، أن تقوم تلك اللجنة بتكثيف جهودها من أجل تعزيز التنفيذ الكامل من جانب جميع الدول للقرار 1540 (2004).
    2. Échanger les informations découlant des activités de suivi, y compris de l'examen de l'application par les États de la résolution 1373 (2001) dont est chargé le Comité; UN 2 - تقاسم المعلومات حول رصـد الأنشطة، بما في ذلك استعراض اللجنة لتنفيذ الدول للقرار 1373 (2001)؛
    :: Directives relatives à l'élaboration du rapport adressé au Conseil sur l'application, par les États, de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité (mars, juin et juillet 2006) UN :: توجيهات بشأن إعداد تقرير المجلس بشأن تنفيذ الدول لقرار مجلس الأمن 1624 (2005) (آذار/مارس وحزيران/يونيه وتموز/يوليه 2006)
    Le Comité contre le terrorisme contrôle l'application par les États de la résolution 1373 (2001). UN وترصد لجنة مكافحة الإرهاب مدى تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001).
    b) De continuer à organiser des activités d'information et à y participer, aux niveaux régional, sous-régional et national, le cas échéant, afin de promouvoir l'application par les États de la résolution 1540 (2004); UN (ب) تواصل تنظيم مناسبات اتصال والمشاركة فيها على كل من الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي، وحسب الاقتضاء، على الصعيد الوطني، بهدف تعزيز تنفيذ الدول للقرار 1540 (2004)؛
    Depuis sa création, le Comité sait qu'une coopération solide et axée sur les résultats avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales est indispensable à la mise en œuvre par les États de la résolution 1373 (2001) du Conseil. UN 44 - تدرك اللجنة منذ إنشائها بأن التعاون الوطيد والقائم على تحقيق النتائج مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أمر فائق الأهمية في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001).
    b) Prie le Comité de continuer à organiser des activités d'information et à y participer, aux niveaux régional, sous-régional et national, le cas échéant, afin de promouvoir l'application par les États de la résolution 1540 (2004); UN (ب) يطلب إلى لجنة القرار 1540 أن تواصل تنظيم مناسبات دعوية والمشاركة فيها على كل من الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي، وحسب الاقتضاء، على الصعيد الوطني، لتعزيز تنفيذ الدول للقرار 1540 (2004)؛
    h) Demander au Comité de continuer à organiser des activités d'information et à y participer, aux niveaux régional, sous-régional et national, le cas échéant, afin de promouvoir l'application par les États de la résolution 1540 (2004); UN (ح) أن تواصل اللجنة المنشأة بموجب القرار1540 تنظيم أحداث تتعلق بالدعوة والمشاركة فيها على المستويين الإقليمي، ودون الإقليمي، وعند الاقتضاء، على المستوى الوطني لتعزز تنفيذ الدول للقرار 1540 (2004)؛
    b) Prie le Comité de continuer à organiser des activités d'information et à y participer, aux niveaux régional, sous-régional et national, le cas échéant, afin de promouvoir l'application par les États de la résolution 1540 (2004); UN (ب) يطلب إلى لجنة القرار 1540 أن تواصل تنظيم مناسبات دعوية والمشاركة فيها على كل من الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي، وحسب الاقتضاء، على الصعيد الوطني، لتعزيز تنفيذ الدول للقرار 1540 (2004)؛
    Après avoir, pendant un an, contrôlé l'application par les États de la résolution 1390 (2002) et examiné avec les gouvernements les mesures prises en application de cette résolution, le Groupe a tiré les conclusions suivantes : UN 86 - بعد عام من رصد تنفيذ الدول للقرار 1390 (2002) ومناقشة التدابير المفروضة بموجب هذا القرار مع الحكومات، خلص الفريق إلى الاستنتاجات التالية.
    :: Le Comité fera rapport tous les trois mois sur les progrès réalisés dans le suivi de l'application par les États de la résolution 1373 (2001), notamment en ce qui concerne leurs réponses aux demandes de renseignements du Comité, à ses observations et à ses questions. UN :: سوف تقوم لجنة مكافحة الإرهاب بتقديم تقارير كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز في رصد تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001) تشمل استجابتها لطلبات اللجنة بشأن تقديم معلومات أو تعليقات أو الردود على الأسئلة.
    b) De continuer à organiser des activités d'information et à y participer, aux niveaux régional, sous-régional et national, le cas échéant, afin de promouvoir l'application par les États de la résolution 1540 (2004); UN (ب) تواصل تنظيم مناسبات اتصال والمشاركة فيها على كل من الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي، وعلى الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، بهدف تعزيز تنفيذ الدول للقرار 1540 (2004)؛
    22. La Direction exécutive aidera à promouvoir la participation du Président du Comité à plusieurs réunions centrées sur la lutte contre le terrorisme à l'échelle régionale, visant à renforcer l'application par les États de la résolution 1373 (2001), avec l'assistance d'organisations régionales ou sous-régionales, selon qu'il conviendra. UN 22 - وستساعد المديرية التنفيذية على تشجيع مشاركة رئيستها في عدة اجتماعات تركز على مكافحة الإرهاب من منظور إقليمي وتستهدف تعزيز تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001)، بمساعدة من منظمات إقليمية أو دون إقليمية حسب الاقتضاء.
    La Direction exécutive aidera à promouvoir la participation du Président du Comité à plusieurs réunions consacrées à la lutte contre le terrorisme à l'échelle régionale, le but étant de renforcer l'application par les États de la résolution 1373 (2001), avec l'assistance d'organisations régionales ou sous-régionales, selon qu'il conviendra. UN 20 - وستساعد المديرية التنفيذية على تشجيع مشاركة رئيسة اللجنة في عدة اجتماعات تركز على مكافحة الإرهاب من منظور إقليمي وتستهدف تعزيز تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001)، بمساعدة من منظمات إقليمية أو دون إقليمية حسب الاقتضاء.
    Le Comité attend avec intérêt de recevoir du Directeur le troisième rapport semestriel sur la manière dont la Direction, inspirée des orientations de politique générale que lui donne le Comité, aide celui-ci à atteindre les objectifs de la revitalisation exposés dans le document S/2004/124, et sur les effets positifs qu'a eus son action sur l'application par les États de la résolution 1373 (2001). UN 5 - وتتطلع اللجنة إلى استلام التقرير نصف السنوي الثالث من المدير التنفيذي عن الكيفية التي تساعد بها المديرية التنفيذية اللجنة، استنادا إلى التوجيه المقدم من اللجنة في مجال السياسة العامة، في تحقيق أهداف عملية التنشيط بصيغتها المحددة في الوثيقة S/2004/124، والكيفية التي عزز بها عمل المديرية التنفيذية تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001).
    Nous pensons également qu'en vue d'assurer une meilleure application par les États de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, la fourniture d'une aide technique serait plus qu'utile. UN كذلك نعتقد أنه من أجل تعزيز تطبيق أكثر فعالية من الدول لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، سيكون توفير المساعدة الفنية أكبر معين.
    La DECT fournit au Comité contre le terrorisme (CCT) des conseils techniques relatifs à l'application par les États de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité sur les menaces à la paix et à la sécurité internationales que font peser les actes de terrorisme. UN 123 - تسدي المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب مشورة الخبراء للجنة مكافحة الإرهاب فيما يتصل بتنفيذ الدول لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن الأخطار المهددة للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن أعمال إرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more