"les états financiers annuels" - Translation from French to Arabic

    • البيانات المالية السنوية
        
    les états financiers annuels couvrent toutes les ressources dont la Directrice exécutive a la responsabilité. UN وتغطي البيانات المالية السنوية جميع الموارد التي تتولى المديرة التنفيذية المسؤولية عنها.
    les états financiers annuels comprendraient un rapprochement du budget et des résultats effectifs. UN وستشتمل البيانات المالية السنوية على التوفيق بين الميزانية والأداء الفعلي.
    les états financiers annuels comprendraient un rapprochement du budget et des résultats effectifs. UN وستشمل البيانات المالية السنوية التوفيق بين الميزانية والأداء الفعلي.
    Le Comité a aussi été informé que le montant actuel de la réserve opérationnelle serait inclus dans les états financiers annuels d'ONU-Femmes. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن المبلغ الفعلي للاحتياطي التشغيلي سيُدرج في البيانات المالية السنوية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    < < 1. les états financiers annuels des entreprises et organismes ci-après doivent être vérifiés par les sociétés d'audit : UN 1 - يجب إجراء مراجعة حسابات على البيانات المالية السنوية للمؤسسات والمنظمات التالية من قبل مؤسسات مراجعة الحسابات:
    Les normes IAS ne portent évidemment pas à ce stade sur la façon de tenir des registres comptables : il s'agit uniquement des principes à appliquer dans les états financiers annuels. UN ولا تتناول المعايير الدولية للمحاسبة حالياً مسألة كيفية الاحتفاظ بسجلات المحاسبة بل هي تتناول فقط المبادئ التي ينبغي تطبيقها في البيانات المالية السنوية.
    Les retards dans la présentation des rapports d'audit s'expliquent en partie par le temps nécessaire à la Trésorerie pour établir les comptes annuels définitifs et achever les états financiers annuels devant être soumis pour vérification. UN ويتمثل جزء من مشكلة تقديم تقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب في تأخر الخزانة في وضع اللمسات الأخيرة على الحسابات السنوية وإصدار البيانات المالية السنوية النهائية للمراجعة.
    La Section établit les états financiers annuels et l'information comptable relative aux investissements de la Caisse en vue du rapprochement des données et de l'examen par le Directeur financier de la Caisse. UN وبعد ذلك، يعد القسم البيانات المالية السنوية وما يتصل بها من إفصاحات عن استثمارات الصندوق حتى يقوم كبير الموظفين الماليين في الصندوق بضبطها ومراجعتها.
    Bien qu'aucun avis du Commissaire aux comptes ne soit requis la première année, les états financiers annuels sont établis et présentés aux organes directeurs. UN ورغم عدم اشتراط التماس رأي لمراجع حسابات فيما يخصّ السنة الأولى، فإن البيانات المالية السنوية تُحضَّر وتُعرض على الهيئات التشريعية.
    11.5 La réponse à une interrogation verbale a révélé que le FPCS n'est pas utilisé pour générer les états financiers annuels. UN 11-5 وأظهرت الردود على الاستفسارات الشفوية أن هذا النظام لم يكن مستخدما لإعداد البيانات المالية السنوية.
    S'il a l'intention de publier les états financiers annuels que nous aurons vérifiés en utilisant le rapport de nos vérificateurs et d'autres informations, le Tribunal s'engage à nous communiquer cette information sous la forme selon laquelle elle serait publiée. UN وفي حال ما إذا رغبتم في نشر البيانات المالية السنوية التي راجعناها، باستخدام التقرير الذي أعده مراجعونا بالإضافة إلى معلومات أخرى، فعليكم إحاطتنا علما بذلك مسبقا مع الشكل الذي تنوون عرضها به.
    Ce compte apparaîtrait dans les états financiers annuels et ferait l'objet, comme les autres comptes spéciaux, d'une vérification par le Commissaire aux comptes. UN كما سيكون الحساب الخاص خاضعا للإبلاغ في البيانات المالية السنوية للمنظمة وكذلك للمراجعة المعتادة من جانب مراجع الحسابات الخارجي.
    L'UNOPS est convenu, comme le lui a recommandé le Comité, de mettre en place des contrôles pour s'assurer de l'existence de justificatifs pour les sommes inscrites dans les états financiers annuels. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ ضوابط لضمان وجود مستندات داعمة بالنسبة للمبالغ التي كشف عنها في البيانات المالية السنوية.
    L'UNOPS est convenu, comme le lui a recommandé le Comité, de mettre en place des contrôles pour s'assurer de l'existence de justificatifs pour les sommes inscrites dans les états financiers annuels. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ ضوابط لضمان توافر مستندات داعمة بالنسبة للمبالغ التي كشف عنها في البيانات المالية السنوية.
    1.12 L'exercice pour lequel les états financiers annuels sont établis conformément aux normes IPSAS est l'année civile commencée le 1er janvier 2011 et terminée le 31 décembre 2011. UN 1-12 الفترة المالية لإعداد البيانات المالية السنوية وفقاً لمعايير إيبساس هي السنة التقويمية، التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La direction du HCR a présenté les états financiers annuels aux fins de l'audit dans les délais impartis, avec des tableaux complémentaires complets et de bonne qualité. UN وعرضت الإدارة البيانات المالية السنوية لمراجعتها المحاسبية وفقا للجدول الزمني المتفق عليه، مشفوعة بجداول داعمة وافية وجيدة النوعية.
    Le Directeur exécutif soumet au Conseil d'administration les états financiers annuels d'ONU-Femmes, y compris ses fonds et ses comptes. UN يقدم المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي البيانات المالية السنوية فيما يتعلق بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، التي تشمل أموالها وحساباتها.
    Conformément auxdites normes et dispositions, la vérification des comptes doit par conséquent être organisée et exécutée de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers annuels conformément au Règlement financier du Tribunal ont été décelées. UN وبناء عليه، يتعين علينا أن نخطط للمراجعة ونقوم بها بطريقة تمكننا من الكشف، مع التأكد من ذلك بدرجة معقولة، عن الأخطاء التي تخل جوهريا بعرض صافي الأصول والوضع المالي ونتائج العمليات في البيانات المالية السنوية طبقا للقواعد المالية للمحكمة.
    Nous tenons pour acquis qu'au début de nos vérifications, le Tribunal sera préparé à l'audit, et en particulier que les états financiers annuels nous aurons été remis, que du personnel compétent sera disponible et prêt à nous communiquer les informations demandées et que nos vérificateurs auront accès sans entrave aux livres, documents et autres informations nécessaires à la vérification. UN ونفترض، في بداية عملية مراجعة الحسابات، كون المحكمة مستعدة لإجرائها وتسليم البيانات المالية السنوية إلينا ووضع موظفين أكفاء رهن إشارتنا مع رغبتهم في تزويدنا بالمعلومات اللازمة وإمكانية اطلاع موظفينا التام على السجلات والوثائق وغيرها من المعلومات اللازمة لمراجعة الحسابات.
    Le Département établit en outre ses états financiers, que le Comité vérifie à part. Le Comité a vérifié les états financiers annuels de 2008 et 2009 et a formulé une opinion sans réserve pour les deux années. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم الإدارة بإعداد مجموعتها المستقلة من البيانات المالية التي يتولى المجلس مراجعتها بشكل مستقل. وقام المجلس بمراجعة البيانات المالية السنوية لعامي 2008 و 2009، وأبدى رأيا دون أي تحفظات بالنسبة لكلا العامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more