"les états financiers du fnuap" - Translation from French to Arabic

    • البيانات المالية للصندوق
        
    • بيانات الصندوق المالية
        
    • البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • للبيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    Des erreurs de classement dans les bureaux de pays pourraient avoir pour résultat de fausser les états financiers du FNUAP. UN إلا أن التصنيفات غير الصحيحة في المكاتب القطرية قد تؤدي إلى إيراد معلومات غير صحيحة في البيانات المالية للصندوق.
    Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers du FNUAP pour l'exercice clos le 31 décembre 2003 étaient conformes aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN 17 - أجرى المجلس تقييما لمدى توافق البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le deuxième est celui des auditeurs externes et du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, qui ont pour mission de certifier les états financiers du FNUAP. UN أما المستوى الثاني للضمان فيكفله المراجعون الخارجيون للحسابات ومجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة، الذي يتمثل دوره أساسا في التصديق على البيانات المالية للصندوق.
    Ces dépenses ont été inscrites dans les états financiers du FNUAP sur la base des comptes non vérifiés des agents d'exécution en cause. UN وقد أدرجت هذه النفقات في بيانات الصندوق المالية على أساس التقارير غير المراجعة الواردة من الوكالات المنفذة المعنية.
    Enfin, elle s'est penchée sur les questions soulevées par le Comité des commissaires aux comptes lors des consultations périodiques avec cet organe, notamment sur celles qui ont de fortes incidences sur les états financiers du FNUAP. UN وفضلاً عن ذلك، روعيت المسائل التي طرحها مجلس مراجعي الحسابات أثناء المشاورات الدورية، لا سيما المسائل التي تؤثر مادياً على بيانات الصندوق المالية.
    La différence apparaissait dans les états financiers du FNUAP et de l'UNOPS, pour le compte desquels il détenait des liquidités et des placements. UN ويجري الإبلاغ عن الرصيد في البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لأن البرنامج الإنمائي يشرف على النقدية والاستثمارات نيابة عن الكيانين.
    Le Comité a examiné les états financiers du FNUAP portant sur l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999, pour déterminer s'ils étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 13 - قيَّم المجلس مدى مطابقة البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Les données qui figurent au tableau 1 correspondent à la présentation adoptée dans les états financiers du FNUAP pour l'année terminée le 31 décembre 2000. UN وتتوافق المعلومات المقدمة في الجدول 1 مع العرض الراهن للبيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Pour l'exercice précédent, le Comité avait émis une opinion assortie d'observations sur les états financiers du FNUAP après avoir relevé des lacunes dans la procédure d'audit des modalités d'exécution nationale et les constatations qui en étaient tirées. UN في فترة السنتين السابقة، أصدر المجلس رأيا معدلا عن البيانات المالية للصندوق ليبين أوجه القصور في عملية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ونتائج مراجعة الحسابات.
    Pour les raisons indiquées dans ce document, le Comité des commissaires aux comptes a assorti de réserves son opinion sur les états financiers du FNUAP pour l'exercice terminé le 31 décembre 1991. UN وقد تحفظ مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة في رأيه بشأن البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وذلك لﻷسباب التي ذكرت في هذه الوثيقة.
    Il a examiné les états financiers du FNUAP pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 et a fait des études de gestion concernant la gestion de la trésorerie, des biens et des ressources humaines du FNUAP. UN كما شهد المجلس بصحة البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وقام بمراجعات إدارية ﻹدارة الموارد النقدية والممتلكات والموارد البشرية للصندوق.
    Ces risques comprennent, entre autres, la précision et l'exhaustivité des inventaires et de la reconnaissance comptable des transactions de l'inventaire, la précision des registres d'immobilisation, et la précision des registres de congé et leur valeur comptable respective dans les états financiers du FNUAP. UN وتشمل هذه المخاطر، في جملة أمور، دقة واكتمال سجلات الجرد، وإقرار معاملات قوائم الجرد وفقا للمعايير المحاسبية؛ ودقة سجلات الأصول الثابتة؛ ودقة سجلات الإجازات والقيم المحاسبية المتصلة بها الواردة في البيانات المالية للصندوق.
    L'erreur susmentionnée se traduit par une sous-évaluation des dépenses de 0,774 million de dollars dans les états financiers du FNUAP pour l'exercice clos le 31 décembre2003. UN وأدى الاختلاف سالف الذكر إلى انخفاض قيمة الإنفاق بمقدار 0.774 مليون دولار في البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    5. Prend acte que le FNUAP a effectué à titre gracieux, en 2008, des paiements d'un montant de 47 609 dollars et que ce montant apparaîtra dans les états financiers du FNUAP pour l'exercice biennal 2008-2009; UN 5 - يلاحظ أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد قدم إكراميات بمبلغ 609 47 دولارا في عام 2008، وأن هذا المبلغ سيدرج في البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين 2008-2009؛
    Le Comité a limité le champ de son opinion sur les états financiers du FNUAP pour l'exercice biennal 1996-1997 pour exclure les dépenses de programme d'un montant total de 83,1 millions de dollars, par rapport à un montant de 98,3 millions de dollars pour l'exercice 1998-1999. UN 26 - وقــد حصر المجلــس نطاق رأيه بشأن البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين 1996-1997 ليستبعد نفقات برنامجية يبلغ مجموعها 83.1 مليوناً من الدولارات، مقارنة بنطاق حصر قدره 98.3 مليون دولار في فترة السنتين 1998-1999.
    30. À la date où les états financiers du FNUAP ont été arrêtés, des gouvernements et des organisations non gouvernementales n'avaient pas soumis de rapports de vérification pour des dépenses relatives aux programmes s'élevant au total à 27,1 millions de dollars. UN ٣٠ - في الوقت الذي كانت فيه بيانات الصندوق المالية توضع في صيغتها النهائية، لم تكن شهادات المراجعة قد وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية فيما يتعلق بنفقات برنامجية مجموعها ٢٧,١ مليون دولار.
    Il apparaît que, dans l'ensemble, le FNUAP a respecté ces normes pour 1992-1993 mais qu'il reste encore quelques points à régler pour l'exercice 1994-1995 si l'on veut que les états financiers du FNUAP soient entièrement conformes à ces normes. UN ويتبين من استعراض المجلس أن الصندوق كان يطبق المعايير بوجه عام في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ وإن كانت هناك حاجة الى القيام بمزيد من العمل في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتحقيق اتفاق بيانات الصندوق المالية مع المعايير اتفاقا تاما.
    Conformément à l'article 17.1 b) du Règlement financier du FNUAP, les états financiers du FNUAP comprennent les données tirées des comptes biennaux communiqués par les agents d'exécution et portant sur l'état des fonds qui leur ont été alloués pour exécuter des projets du FNUAP pendant l'exercice biennal 1998-1999. UN 4 - وفقا للبند 17-1 (ب) من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، تضم بيانات الصندوق المالية البيانات المأخوذة من حسابات فترة السنتين للوكالات المنفذة فيما يتعلق بحالة الأموال المخصصة لها لتنفيذ مشاريع الصندوق خلال فترة السنتين 1998-1999.
    Conformément à l'article 17.1 b) du Règlement financier du FNUAP, les états financiers du FNUAP comprennent les données tirées des comptes biennaux communiqués par les agents d'exécution et portant sur l'état des fonds qui leur ont été alloués pour exécuter des projets du FNUAP pendant l'exercice biennal 1998-1999. UN 4 - وفقا للبند 17-1 (ب) من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، تضم بيانات الصندوق المالية البيانات المأخوذة من حسابات فترة السنتين للوكالات المنفذة فيما يتعلق بحالة الأموال المخصصة لها لتنفيذ مشاريع الصندوق خلال فترة السنتين 1998-1999.
    Le Comité a examiné les états financiers du FNUAP portant sur l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999, pour déterminer s'ils étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 13 - قيَّم المجلس مدى مطابقة البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    S'agissant du retrait de la Slovaquie comme pays d'accueil du bureau régional, il a indiqué qu'une demande d'indemnisation avait été adressée et que si elle n'était pas réglée intégralement, le montant serait traité comme une perte financière et apparaîtrait comme tel dans les états financiers du FNUAP, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Fonds. UN وفيما يتعلق بالمكتب الإقليمي وانتفاء أن تكون سلوفاكيا مقرا له، أشار إلى أنه تم تقديم مطالبة بالتعويض، وفي حال عدم تسوية هذه المطالبة بالكامل، سيعامل المبلغ كخسائر مالية وسَيَرِد في البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان طبقاً للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق.
    les états financiers du FNUAP portent sur les ressources ordinaires (sans affectation particulière) et les autres ressources (réservées à des fins précises). UN 13 - تغطي البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الموارد العادية (غير المخصصة) والموارد الأخرى (المخصصة).
    Les données qui figurent au tableau 1 correspondent à la présentation adoptée dans les états financiers du FNUAP pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001. UN والمعلومات المقدمة في الجدول 1 متسقة مع العرض الحالي للبيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more