Ces transactions sont enregistrées comme des fonds détenus en fiducie dans les états financiers du PNUD. | UN | وترد هذه المعاملات في شكل أموال استئمانية في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
Ces transactions sont enregistrées comme des fonds détenus en fiducie dans les états financiers du PNUD. | UN | وتسجَّل تلك الأموال في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي على أنها أموال استئمانية. |
Le Comité a eu du mal à obtenir confirmation que ces montants avaient bien été inscrits dans les états financiers du PNUD car cela ne pouvait être déterminé facilement en l'absence de rapprochement. | UN | 862 017 2 دولارا صادف المجلس صعوبة في الحصول على تأكيد إدراج هذه المبالغ في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي إذ لم يكن من السهل تحديده دون إجراء تسوية. |
Les activités et les soldes pour 2006 et 2007 ont été inclus dans les états financiers du PNUD pour l'exercice biennal. | UN | وقد أدرجت الأنشطة والأرصدة الخاصة بعامي 2006 و 2007 في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين. |
Pour la première fois, les états financiers du PNUD ont été préparés conformément à ces normes, lesquelles ont renforcé la transparence de l'information fournie dans ces états. | UN | وجرى للمرة الأولى إعداد البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفقاً لهذه المعايير. |
les états financiers du PNUD pour l'exercice biennal rendent compte des activités et des soldes du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour les années 2008 et 2009. | UN | أُدرجت أنشطة مرفق البيئة العالمية وأرصدته الخاصة بعامي 2008 و 2009 في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين. |
Les activités de ce programme apparaissent dans les états financiers du PNUD. | UN | وتنعكس عمليات برنامج متطوعي الأمم المتحدة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les états financiers du PNUD pour l'année terminée le 31 décembre 2013. | UN | أصدر المجلس رأيا لا تحفُّظ فيه بشأن البيانات المالية للبرنامج الإنمائي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Dans les états financiers du PNUD, les chiffres ont été calculés en tenant compte des données relatives aux dépenses, fournies par les agents d'exécution. | UN | 2 - وتتضمن البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بيانات النفقات التي وردت من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ. |
Dans les états financiers du PNUD, les chiffres ont été calculés en tenant compte des données relatives aux dépenses, fournies par les agents d'exécution. | UN | 2 - وتتضمن البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بيانات النفقات التي وردت من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ. |
2. Les fonds d'affectation spéciale sont comptabilisés séparément dans les états financiers du PNUD et font l'objet de rapports distincts. | UN | 2 - ويرد في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بيان عمليات الصناديق الاستئمانية وإبلاغ عنها بصورة منفصلة. |
De l'avis du Comité, étant donné l'écart manifeste entre les montants indiqués dans les confirmations reçues de l'OMS et de l'UNRWA, le montant indiqué dans les états financiers du PNUD ne peut être considéré comme un chiffre fiable. | UN | ويرى المجلس أنه، بالنظر إلى الفرق الواضح بين المبلغين المدرجين في إقراري المنظمة والوكالة، لا يمكن اعتبار المبلغ الوارد في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي مبلغا موثوقا بــه. |
Conformément à l'article 26.01 du Règlement financier du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Administrateur soumet les états financiers du PNUD pour l'année terminée le 31 décembre 2013. | UN | ١ - عملا بالبند 26-1 من النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقدم مديرة البرنامج فيما يلي البيانات المالية للبرنامج الإنمائي للسنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ٢٠١٣. |
Le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers du PNUD pour l'année terminée le 31 décembre 2012. | UN | أصدر المجلس رأيا لا تحفُّظ فيه بشأن البيانات المالية للبرنامج الإنمائي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Au fil des ans, le Bureau a collaboré avec le Comité des commissaires aux comptes pour étendre la vérification des comptes à un plus grand nombre de projets et programmes exécutés par des organismes nationaux, afin que le Comité n'ait plus à faire de réserves concernant les états financiers du PNUD. | UN | وقد دأب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، على مر السنين، على التعاون مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة الخارجيين لزيادة تغطية مراجعة الحسابات الخاصة بالمشاريع والبرامج المنفذة على الصعيد الوطني بغية إلغاء شرط البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En juillet 2012, le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies a émis une opinion sans réserve sur les états financiers du PNUD pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. | UN | أعرب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في تموز/يوليه 2012 عن رأي غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le montant indiqué dans les états financiers du PNUD au 31 décembre 2005 était de 29 860 000 dollars. | UN | وقد كان المبلغ الوارد في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 هو 29.86 مليون دولار. |
les états financiers du PNUD couvrent les ressources ordinaires (non réservées), les autres ressources (réservées) et les fonds administrés par le Programme [Volontaires des Nations Unies (VNU), Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM)]. | UN | 19 - تشمل البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي موارد من الميزانية العادية (غير مخصصة)، وموارد أخرى (مخصصة) وصناديق يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (متطوعو الأمم المتحدة)، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Le Comité des commissaires aux comptes a assorti de commentaires l'opinion qu'il avait formulée sur les états financiers du PNUD et du FNUAP pour mettre l'accent sur les inquiétudes que lui avaient inspirées les rapports des vérificateurs indépendants sur les dépenses des projets exécutés par des moyens nationaux, en raison du grand nombre de réserves qui y étaient exprimées. | UN | 44 - عدّل المجلس رأيه بخصوص البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ليؤكد ما يعتريه من قلق إزاء تقارير مراجعة الحسابات الصادرة عن مراجعي حسابات مستقلين بشأن المشاريع المنفذة وطنيا، والتي تضمنت عددا كبيرا من التحفظات. |
Pour l'exercice achevé le 31 décembre 2007, le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies a émis une opinion favorable, non assortie de réserves, concernant les états financiers du PNUD (A/63/5/Add.1). | UN | 1 - أعرب مجلس مراجعي الحسابات عن رأي " غير متحفظ " بشأن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/5/Add.1). |
À l'issue de son audit biennal du PNUD en juillet 2012, le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies a émis une opinion sans réserve sur les états financiers du PNUD pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. | UN | 1 - في اختتام مراجعة حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين في تموز/يوليه 2012، أصدر مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة رأيا غير مشفوع بتحفظات فيما يتعلق بالبيانات المالية للبرنامج الإنمائي لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |