"les états financiers provisoires" - Translation from French to Arabic

    • البيانات المالية المؤقتة
        
    • لبيان الحسابات المؤقت
        
    d) les états financiers provisoires de la première année de l'exercice biennal 1998—1999, présentés à titre d'information (FCCC/SBI/1999/INF.11). UN (د) تقدم البيانات المالية المؤقتة عن السنة الأولى من فترة السنتين 1998-1999 كوثيقة معلومات (FCCC/SBI/1999/INF.11).
    Le Comité relève dans les états financiers provisoires non vérifiés pour le semestre s’achevant le 30 juin 1998 (exercice biennal 1998-1999) que, pour le Fonds d’affectation spéciale pour l’Opération d’assistance en faveur des droits de l’homme au Rwanda, un montant de 6,6 millions de dollars est indiqué comme total des réserves et soldes au 30 juin 1998. UN وتلاحظ اللجنة من البيانات المالية المؤقتة غير المراجعة لفترة الستة شهور من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ إلى غاية ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ أن الصندوق الاستئماني لعملية حقوق اﻹنسان الميدانية في رواندا يحتوي على مبلغ قدره ٦,٦ ملايين دولار كمجموع احتياطات وأرصدة الصندوق لغاية ٠٣ حزيران/ يونيه ٨٩٩١.
    les états financiers provisoires pour la période se terminant le 31 décembre 1996 reflètent cette séparation entre les locaux affectés aux logements et les locaux à usage de bureaux. UN وتعكس البيانات المالية المؤقتة للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ هذا الفصل للمساكن عن أماكن العمل الخاصة بالمكتب.
    67. Rappel: Selon les procédures financières de la Convention, les états financiers provisoires de l'exercice en cours au 31 décembre 2008 et un rapport distinct sur l'état des contributions au 15 mai 2009 ont été élaborés pour la présente session. UN 67- معلومات أساسية: وفقاً للإجراءات المالية للاتفاقية، أُعدت لهذه الدورة البيانات المالية المؤقتة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 وتقرير منفصل عن حالة المساهمات حتى 15 أيار/مايو 2009.
    les états financiers provisoires du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au 31 décembre 2004 seront accompagnés de notes concernant les engagements non réglés au niveau des bureaux locaux. UN وستتضمن البيانات المالية المؤقتة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات كما هو الحال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 الملاحظات المتعلقة بالالتزامات المعلقة على الصعيد الميداني.
    les états financiers provisoires arrêtés au 31 décembre 2004 comporteront des données concernant la gestion des stocks qui auront été extraites du système et dont l'exactitude aura été certifiée par les représentants locaux. UN وستتضمن البيانات المالية المؤقتة عن الوضع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 بيانات عن الموجودات مستخلصة من النظام ومصدقا عليها من الممثلين الميدانيين.
    59. Rappel: les états financiers provisoires de l'exercice en cours, au 31 décembre 2006, ont été établis pour la présente session conformément aux procédures financières de la Convention. UN 59- معلومات أساسية: أُعدت البيانات المالية المؤقتة الخاصة بفترة السنتين الحالية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لهذه الدورة وفقاً للإجراءات المالية للاتفاقية.
    On trouvera dans le document FCCC/SBI/2001/INF.5 les états financiers provisoires non vérifiés de l'exercice biennal 20002001 au 31 décembre 2000. UN وتشمل الوثيقة FCCC/SBI/2001/INF.5 البيانات المالية المؤقتة غير المراجعة لفترة السنتين 2000-2001 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Il convient de le lire en parallèle avec le document FCCC/SBI/2003/INF.13, qui contient les états financiers provisoires au 31 décembre 2002, et le document FCCC/SBI/2003/INF.18 relatif à l'état des contributions au 31 octobre 2003. UN وينبغي قراءة الوثيقة مقترنة بالوثيقة FCCC/SBI/2003/INF.13 التي تتضمن البيانات المالية المؤقتة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002، والوثيقة FCCC/SBI/2003/INF.18 بشأن حالة الاشتراكات كما هي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    45. Rappel: les états financiers provisoires pour l'exercice biennal en cours, au 31 décembre 2002, ont été établis pour la présente session conformément au règlement financier de la Convention. UN 45- خلفية المسألة: البيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين الحالية كما كان الوضع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 قد أُعدت من أجل هذه الدورة وفقاً للوائح المالية للاتفاقية.
    D'après les états financiers provisoires de l'exercice biennal 2012-2013, le montant cumulé des dépenses prévues au titre du plan-cadre d'équipement s'élevait à 2 124 millions de dollars au 31 décembre 2012. UN واستنادا إلى البيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين 2012-2013، بلغ الإنفاق التراكمي على المخطط العام لتجديد مباني المقر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 ما مجموعه 124 2 مليون دولار.
    122. Rappel: Conformément aux procédures financières, les états financiers provisoires de l'exercice en cours au 31 décembre 2012 ont été élaborés pour la présente session. UN 122- معلومات أساسية: وفقاً للإجراءات المالية المتبعة()، أُعِدّت لهذه الدورة البيانات المالية المؤقتة المنجزة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le récapitulatif des activités de programme figurant dans les états financiers provisoires au 31 décembre 2005 comprenait des dépenses de programme d'un montant de 108,7 millions de dollars, dont 10 940 000 dollars avaient été utilisés pour financer des postes de personnel de projet. UN 82 - شمل موجز أنشطة البرامج الوارد في البيانات المالية المؤقتة الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2005 نفقات برنامجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بلغت قيمتها 108.7 ملايين، منها 10.94 ملايين استُخدمت لتغطية وظائف ممولة لموظفي المشاريع.
    les états financiers provisoires pour l'exercice biennal 20042005 au 31 décembre 2004 ont été établis et publiés pour examen par le SBI à sa vingtdeuxième session (FCCC/SBI/2005/INF.4). UN وأعدت البيانات المالية المؤقتة عن فترة السنتين 2004-2005 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 وصدرت لتعرض على نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين (FCCC/SBI/2005/INF.4).
    109. Rappel: Conformément aux procédures financières, les états financiers provisoires de l'exercice en cours au 31 décembre 2010 ont été élaborés pour la présente session. UN 109- الخلفية: وفقاً للإجراءات المالية المتبعة()، أُعِدّت لهذه الدورة البيانات المالية المؤقتة المتعلقة بالفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    107. Rappel: Conformément aux procédures financières, les états financiers provisoires de l'exercice en cours au 31 décembre 2010 ont été élaborés pour la présente session. UN 107- الخلفية: وفقاً للإجراءات المالية المتبعة()، أُعِدّت لهذه الدورة البيانات المالية المؤقتة المتعلقة بالفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    En outre, le Comité a noté que 19,61 millions de dollars (recettes) et 13,53 millions de dollars (dépenses) afférents aux commissions versées par GAVI Alliance (commissions touchées par l'UNICEF pour la prestation de services d'achats aux gouvernements) n'ont pas été pris en compte dans les états financiers provisoires. UN 17 - إضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أن الإيرادات البالغة 19.61 مليون دولار والنفقات البالغة 13.53 مليون دولار المتصلة برسوم وكالة التحالف العالمي للقاحات والتحصين (وهو نوع من الرسوم التي تتقاضاها اليونيسيف مقابل تقديم خدمات المشتريات للحكومات) لم تثبت في البيانات المالية المؤقتة.
    Les montants ont été projetés actuariellement au 31 décembre 2008; ainsi, les états financiers provisoires de la période de 12 mois close le 31 décembre 2008 indiquent des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service atteignant respectivement 15,1 millions et 29,7 millions de dollars. UN وجرى ترحيل هذه القيم (أي وُضعت لها إسقاطات مُرَحَّلة اكتوارياً) إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، مما أدى إلى أن تعكس البيانات المالية المؤقتة عن فترة الـ 12 شهراً المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 التزامات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قدرها 15.1 مليون دولار و 29.7 مليون دولار، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more