"les états parties au protocole ii modifié" - Translation from French to Arabic

    • الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل
        
    • الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل
        
    À la fin du conflit armé, les États parties au Protocole II modifié ont l'obligation d'enlever toutes les mines posées. UN وفي نهاية النزاع المسلح، تلتزم الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بإزالة جميع الألغام التي زرعتها.
    APPEL LANCÉ PAR les États parties au Protocole II modifié, ANNEXÉ À LA CONVENTION, À L'OCCASION DE LEUR UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي السابع
    Projet d'appel lancé par les États parties au Protocole II modifié à l'occasion de leur septième Conférence annuelle UN مشروع نداء من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بمناسبة مؤتمرها السنوي السابع
    Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية بمناسبة المؤتمر السنوي الخامس
    Si elle le juge nécessaire à la conduite de ses travaux, la Conférence peut établir des organes subsidiaires ouverts à la participation de tous les États parties au Protocole II modifié. UN للمؤتمر أن ينشئ أجهزة فرعية، إذا رأى ذلك مناسباً لتصريف أعماله، تكون المشاركة فيها مفتوحة لجميع الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل.
    Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion de leur sixième Conférence annuelle UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي السادس
    iii. Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à UN الثالث - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمـال
    Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion de leur quatrième Conférence annuelle UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطـة الضرر أو عشوائية الأثر بمناسبة المؤتمر السنوي الرابع للمؤتمر
    II. Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention, UN الثاني - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحـق بالاتفاقية بمناسبة انعقـاد
    II. Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention, à l'occasion de leur huitième Conférence annuelle UN الثـاني - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحـق بالاتفاقية بمناسبة انعقـاد المؤتمر السنوي الثامن
    Le Secrétaire général engage donc les États parties au Protocole II modifié à étudier les moyens de mieux protéger les civils contre le danger des mines et de promouvoir une adhésion universelle au Protocole. UN وبالتالي يحث الأمين العام الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل على النظر في السبل الكفيلة بتوفير مزيد من الحماية للمدنيين ضد خطر الألغام وتعزيز الانضمام العالمي إلى البروتوكول.
    III. Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion de leur UN الثالث - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية بمناسبة المؤتمر السنوي
    3. Note avec satisfaction la convocation, le 10 décembre 2001, de la troisième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié, conformément à l'article 13 dudit Protocole, et demande à tous les États parties au Protocole II modifié d'examiner notamment, lors de cette conférence, la question de la tenue de la quatrième conférence annuelle en 2002 ; UN 3 - ترحب بقرار عقد المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفقا للمادة 13 من ذلك البروتوكول، وتهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل أن تتناول في ذلك الاجتماع جملة أمور من بينها مسألة عقد المؤتمر السنوي الرابع في عام 2002؛
    Projet d'appel lancé par les États parties au Protocole II modifié à l'occasion de leur troisième Conférence annuelle (CCW/AP.II/CONF.3/CRP.2) UN مشروع نداء من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بمناسبة المؤتمر السنوي الثالث (CCW/AP.II/CONF.3/CRP.2)
    Projet d'appel lancé par les États parties au Protocole II modifié à l'occasion de leur cinquième Conférence annuelle (CCW/AP.II/CONF.5/CRP.3, en anglais seulement) UN مشروع نداء موجه من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بمناسبة مؤتمرها السنوي الخامس (CCW/AP.II/CONF.5/CRP.3، بالإنكليزية فقط)
    22. La destruction des mines antipersonnel est au cœur des priorités de l'Ukraine, qui se félicite par conséquent des progrès accomplis dans ce domaine par les États parties au Protocole II modifié à leur troisième Conférence annuelle. UN 22- ومضى قائلاً إن قضية تدمير الألغام المضادة للأفراد تمثل أولوية عليا في أوكرانيا، وترحب أوكرانيا من ثم بالتقدم الذي أحرزته بشأن هذه المسألة الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل لدى انعقاد اجتماعها السنوي الثالث.
    22. La destruction des mines antipersonnel est au cœur des priorités de l'Ukraine, qui se félicite par conséquent des progrès accomplis dans ce domaine par les États parties au Protocole II modifié à leur troisième Conférence annuelle. UN 22- ومضى قائلاً إن قضية تدمير الألغام المضادة للأفراد تمثل أولوية عليا في أوكرانيا، وترحب أوكرانيا من ثم بالتقدم الذي أحرزته بشأن هذه المسألة الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل لدى انعقاد اجتماعها السنوي الثالث.
    Si elle le juge nécessaire à la conduite de ses travaux, la Conférence peut établir des organes subsidiaires ouverts à la participation de tous les États parties au Protocole II modifié. UN للمؤتمر أن ينشئ أجهزة فرعية، إذا رأى ذلك مناسباً لتصريف أعماله، تكون المشاركة فيها مفتوحة لجميع الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more