Renseignements communiqués lors des conférences d'examen précédentes au sujet du respect par les États parties de leurs obligations découlant de la Convention | UN | المعلومات المقدمة إلى المؤتمرات الاستعراضية الماضية بشأن امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية |
En d'autres termes, il est demandé aux États non parties de faire bien plus que d'examiner et d'évaluer le respect par les États parties de leurs obligations respectives en vertu des traités. | UN | وبعبارة أخرى، يدعو دولا غير أطراف إلى تجاوز استعراض وتقييم تنفيذ الدول الأطراف لالتزاماتها التعاهدية. |
L'Autriche partage tout à fait l'attachement du Japon à la cause du désarmement et de la non-prolifération nucléaires et, en particulier, au plein respect par tous les États parties de leurs obligations au titre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وتشاطر النمسا اليابان تماما التزامها بقضية نزع السلاح وعدم الانتشار النووي، وبصفة خاصة التزامها بتنفيذ جميع الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية تنفيذاً كاملاً. |
B. Rapports en retard et inobservation par les États parties de leurs obligations au regard de l'article 40 | UN | باء - التقارير التي فات موعد تقديمها وعدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 40 |
L'universalité du Protocole additionnel renforcerait la confiance dans le respect par les États parties de leurs obligations en matière de non-prolifération. | UN | وسيعزز تعميم البروتوكول الإضافي الثقة بامتثال الدول الأطراف بالتزاماتها بعدم الانتشار. |
B. Rapports en retard et inobservation par les États parties de leurs obligations au regard de l'article 40 | UN | باء - التقارير التي فات موعد تقديمها وعدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 40 |
B. Rapports en retard et inobservation par les États parties de leurs obligations au regard de l'article 40 96−118 16 | UN | باء - التقارير التي فات موعد تقديمها وعدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 40 96-118 20 |
La législation du travail doit inclure des mécanismes solides de surveillance, d'examen des plaintes et de règlement des conflits conformes aux conventions de l'OIT et instruments des Nations Unies correspondants, aux fins de respect par les États parties de leurs obligations internationales. | UN | وينبغي أن تشمل قوانين العمل آليات قوية للرصد والشكاوى وحل المنازعات تمشيا مع اتفاقيات منظمة العمل الدولية وصكوك الأمم المتحدة ذات الصلة، وذلك لكفالة امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الدولية. |
B. Rapports en retard et inobservation par les États parties de leurs obligations au regard de l'article 40 81−103 17 | UN | باء - التقارير التي فات موعد تقديمها وعدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 40 81-103 21 |
B. Rapports en retard et inobservation par les États parties de leurs obligations au regard de l'article 40 | UN | باء - التقارير التي فات موعد تقديمها وعدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 40 |
B. Rapports en retard et inobservation par les États parties de leurs obligations au regard de l'article 40 | UN | باء - التقارير التي فات موعد تقديمها وعدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 40 |
Les organes conventionnels jouent un rôle essentiel dans le contrôle de la mise en œuvre par les États parties de leurs obligations au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وقالت إن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تلعب دورا حاسما في استعراض تنفيذ الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية. |
B. Rapports en retard et inobservation par les États parties de leurs obligations au regard de l'article 40 50 - 63 12 | UN | باء - التقارير التي فات موعد تقديمها وعدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 40 50-63 14 |
B. Rapports en retard et inobservation par les États parties de leurs obligations au regard de l'article 40 | UN | باء - التقارير التي فات موعد تقديمها وعدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 40 |
B. Rapports en retard et inobservation par les États parties de leurs obligations au regard de l'article 40 | UN | باء - التقارير التي فات موعد تقديمها وعدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 40 77-81 20 |
B. Rapports en retard et inobservation par les États parties de leurs obligations au regard de l'article 40 | UN | باء - التقارير التي فات موعد تقديمها وعدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 40 |
Cette procédure permettra au Comité d'obtenir des renseignements plus ciblés et l'aidera donc à mieux évaluer le respect par les États parties de leurs obligations découlant du Pacte; | UN | سيسمح الإجراء للجنة بتلقي معلومات أكثر تركيزاً ومن ثم سيساعدها على تحسين تقييمها لامتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب العهد؛ |
Il faut assurer le respect inconditionnel par les États parties de leurs obligations dans les trois domaines fondamentaux intrinsèquement liés que sont la non-prolifération, l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et le désarmement. | UN | ويجب ضمان احترام الدول الأطراف لالتزاماتها دون قيد أو شرط في المجالات الأساسية الثلاثة المترابطة ترابطاً وثيقاً، ألا وهي عدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية ونزع السلاح. |
L'universalité du Protocole additionnel renforcerait la confiance dans le respect par les États parties de leurs obligations en matière de non-prolifération. | UN | وسيعزز تعميم البروتوكول الإضافي الثقة بامتثال الدول الأطراف بالتزاماتها بعدم الانتشار. |
Le respect par les États parties de leurs obligations en matière d'établissement de rapports est indispensable à la bonne mise en œuvre de la Convention. | UN | وشدد على الأهمية الحيوية لوفاء الدول الأطراف بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير، بالنسبة لضمان تنفيذ الاتفاقية. |
B. Rapports en retard et inobservation par les États parties de leurs obligations en vertu de l'article 40 | UN | باء- التقارير المتأخرة وعدم وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب المادة 40 |
L'Allemagne partage pleinement l'attachement à la cause du désarmement nucléaire et de la non-prolifération et, en particulier, au respect total par tous les États parties de leurs obligations en vertu du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). | UN | وتشارك ألمانيا في الالتزام الكامل بقضية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، ولا سيما تنفيذ جميع الدول الأطراف التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تنفيذا كاملا. |