"les états parties qui ont accepté" - Translation from French to Arabic

    • الدول الأطراف التي قبلت
        
    Il est également habilité à mener des enquêtes dans les États parties qui ont accepté la procédure énoncée à l'article 20 de la Convention. UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    Il est également habilité à mener des enquêtes dans les États parties qui ont accepté la procédure énoncée à l'article 20 de la Convention. UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    Il est également habilité à mener des enquêtes dans les États parties qui ont accepté la procédure prévue à l'article 20 de la Convention. UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    Le Comité est également habilité à mener des enquêtes dans les États parties qui ont accepté la procédure prévue à l'article 20 de la Convention (138 États). UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية (138 دولة).
    Le Comité est également habilité à mener des enquêtes dans les États parties qui ont accepté la procédure prévue à l'article 20 de la Convention (138 États). UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية (138 دولة). وفي فترة السنتين
    Le Comité est également habilité à mener des enquêtes dans les États parties qui ont accepté la procédure prévue à l'article 20 de la Convention (138 États). UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية (138 دولة).
    Le Comité a également le pouvoir de mener des enquêtes dans les États parties qui ont accepté la procédure prévue à l'article 20 de la Convention (142 États). UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية (142 دولة).
    2. les États parties qui ont accepté le présent Protocole prennent à leur charge les dépenses occasionnées par le fonctionnement du SousComité de la prévention, selon une répartition établie d'après le barème des quotesparts des États Membres au budget de l'Organisation, compte étant tenu du nombre d'États parties au Protocole. UN 2- تكون الدول الأطراف التي قبلت هذا البروتوكول مسؤولة عن النفقات المتكبدة فيما يتصل بعمل اللجنة الفرعية، على أساس جدول أنصبة المساهمة في نفقات الأمم المتحدة، مقسمة بحيث يؤخذ في الحسبان عدد الدول الأطراف في البروتوكول.
    Le Comité surveille l'application de la Convention en examinant les rapports périodiques présentés par les États parties (27 États) et les communications émanant de particuliers au sujet de violations de la Convention par les États parties qui ont accepté la procédure facultative énoncée à l'article 77 de la Convention. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف (27 دولة) ورسائل الأفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول الأطراف التي قبلت الإجراء الاختياري المنصوص عليه في المادة 77 من الاتفاقية.
    Pour les États parties qui ont accepté la procédure facultative pour un des organes de traités qui l'ont introduite et ont lancé le processus de préparation des réponses à la Liste de points à traiter et la révision ultérieure par un des organes de traités concernés, fournir leur évaluation du processus. UN بالنسبة لتلك الدول الأطراف التي قبلت الإجراء الاختياري فيما يتعلق بإحدى اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان التي أدخلته، وأجرت عملية إعداد الردود على قائمة القضايا المحددة قبل تقديم التقارير والمراجعة اللاحقة من جانب إحدى هذه الهيئات المعنية، لتقيدم تقييمهم لهذه العملية).
    Le Comité surveille l'application de la Convention en examinant les rapports périodiques présentés par les États parties (153 États parties) et les communications présentées par les particuliers qui prétendent être victimes d'une violation de la Convention par les États parties qui ont accepté la procédure facultative prévue à l'article 22 de la Convention (64 États). UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف (153 دولة طرفا)، ورسائل الأفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول الأطراف التي قبلت الإجراء الاختياري المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية (64 دولة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more