"les étatsunis d'" - Translation from French to Arabic

    • والولايات المتحدة
        
    • بالولايات المتحدة
        
    • إن الولايات المتحدة
        
    • يجب على الولايات المتحدة
        
    • وأشارت الولايات المتحدة
        
    Les seuls pays connus pour avoir eu de sérieux programmes expérimentaux de séparation plasmatique sont les ÉtatsUnis d'Amérique et la France. UN والولايات المتحدة وفرنسا هما البلدان الوحيدان اللذان من المعروف أنه كانت لديهما برامج تجريبية جدّية في مجال البلازما.
    Les seuls pays connus pour avoir eu de sérieux programmes expérimentaux de séparation plasmatique sont les ÉtatsUnis d'Amérique et la France. UN والولايات المتحدة وفرنسا هما البلدان الوحيدان اللذان من المعروف أنه كانت لديهما برامج تجريبية جدّية في مجال البلازما.
    La Fédération de Russie et les ÉtatsUnis d'Amérique, ci-après dénommés les parties, UN إن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية اللذين يشار إليهما فيما يلي باسم الطرفين،
    Les principaux marchés d'exportation sont aujourd'hui l'Australie, le Japon, les ÉtatsUnis d'Amérique, le RoyaumeUni et la République de Corée. UN وأكبر أسواقنا التصديرية هي استراليا واليابان والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وكوريا.
    En outre, le déploiement et l'utilisation à grande échelle du procédé d'oxydation dans l'eau supercritique ont été approuvés dans le cadre du programme de destruction des armes chimiques mis en place par les ÉtatsUnis d'Amérique. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على تطوير كامل لعملية الأكسدة بالمياه فوق الحرجة واستخدامها في برنامج بالولايات المتحدة الأمريكية لتدمير الأسلحة الكيميائية.
    Les principaux marchés d'exportation de la NouvelleZélande sont actuellement l'Australie, le Japon, les ÉtatsUnis d'Amérique, le RoyaumeUni et la République de Corée. UN وأكبر أسواقنا التصديرية هي أستراليا واليابان والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وجمهورية كوريا.
    Ultérieurement, les ÉtatsUnis d'Amérique, l'Italie, le Liechtenstein et la République de Corée ◄ 4 se sont joints aux auteurs. UN وفي وقت لاحق، انضمت إيطاليا، وجمهورية كوريا، وليختنشتاين، والولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, l'Australie, les ÉtatsUnis d'Amérique, le Japon et la Turquie ◄ 4 se sont joints aux auteurs. UN وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أستراليا، وتركيا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان.
    Ultérieurement, les ÉtatsUnis d'Amérique, le Japon et la Pologne ◄ 3 se sont joints aux auteurs. UN وفي وقت لاحق، انضمت بولندا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان إلى مقدمي التعديلات المقترحة.
    Par la suite, l'Autriche, les ÉtatsUnis d'Amérique, la France et la Grèce ◄ 4 se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار فرنسا، والنمسا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليونان.
    Nos principaux marchés d'exportation sont l'Australie, le Japon, les ÉtatsUnis d'Amérique, le RoyaumeUni et la République de Corée. UN وأكبر أسواقنا التصديرية هي أستراليا واليابان والولايات المتحدة والمملكة المتحدة وجمهورية كوريا.
    les ÉtatsUnis d'Amérique, la Lituanie, la Norvège, la NouvelleZélande, UN والنرويج ونيوزيلندا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية
    La Chine, la Norvège, l'Inde, la Suisse, la France et les ÉtatsUnis d'Amérique sont inscrits sur la liste des orateurs. UN وتتضمن قائمة المتكلمين كلاً من الصين والنرويج والهند وسويسرا وفرنسا والولايات المتحدة.
    Entre-temps se sont inscrits sur la liste des orateurs la Fédération de Russie et les ÉtatsUnis d'Amérique. UN لقد انضم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، في الأثناء، إلى قائمة المتكلمين.
    Déclaration commune faite par les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie UN بيان مشترك صادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية
    L'Australie, le Canada, les ÉtatsUnis d'Amérique et l'Union européenne y ont également présenté des documents de travail sur ce thème. UN وقدم الاتحاد الأوروبي وأستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية أيضاً ورقات في نفس الدورة بشأن الانسحاب.
    La source conclut par conséquent que tant l'Iraq que les ÉtatsUnis d'Amérique sont responsables de la détention arbitraire de l'intéressé. UN ويخلص المصدر بالتالي إلى أن المسؤولية القانونية عن احتجازه التعسفي تقع على كل من العراق والولايات المتحدة الأمريكية.
    Un soutien financier pour l'organisation de l'atelier a été fourni par la Communauté européenne, les ÉtatsUnis d'Amérique, la Norvège et la Suède. UN وقدم الاتحاد الأوروبي والسويد والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية دعماً مالياً لتنظيم حلقة العمل.
    L'Union européenne et les ÉtatsUnis d'Amérique ont repris l'aide directe à la Cisjordanie et normalisé leurs relations avec elle. UN وطبّع كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية علاقاتهما واستأنفا تقديم المعونة مباشرة إلى الضفة الغربية.
    2. Décision 1 (68) sur les ÉtatsUnis d'Amérique UN ألف - المقرر 1(68) المتعلق بالولايات المتحدة الأمريكية
    les ÉtatsUnis d'Amérique ont été et resteront le principal pourvoyeur mondial d'aide. UN إن الولايات المتحدة الأمريكية كانت وستظل في طليعة الذين يقدمون المساعدة على الصعيد العالمي.
    2) les ÉtatsUnis d'Amérique doivent prendre les mesures nécessaires et suffisantes pour garantir que les dispositions de leur droit interne permettent la pleine réalisation des fins pour lesquelles sont prévus les droits conférés par l'article 36; UN (2) يجب على الولايات المتحدة أن تتخذ الإجراءات الضرورية والكافية لضمان أن تُعمِل أحكامُ قانونها المحلي إعمالا تاما الأغراضَ التي خولت من أجلها الحقوق بموجب المادة 36؛
    25. les ÉtatsUnis d'Amérique ont évoqué un récent sondage indiquant que des secteurs de la société néerlandaise ont une image négative de l'islam. UN 25- وأشارت الولايات المتحدة الأمريكية إلى استطلاع آراء أجري مؤخراً ودلّ على أن لدى قسم من المجتمع الهولندي آراء سلبية تجاه الإسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more