"les évaluations des besoins technologiques" - Translation from French to Arabic

    • عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
        
    • وعمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا
        
    • تقييمات الاحتياجات التكنولوجية
        
    • تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا
        
    • عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا
        
    • وعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
        
    • وعمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا
        
    • وتقييمات الاحتياجات التكنولوجية
        
    les évaluations des besoins technologiques, les PANA et les communications nationales contribuaient à donner aux pays donateurs des indications sur les priorités de tel ou tel pays. UN وتساعد عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وبرامج العمل الوطنية للتكيّف والبلاغات الوطنية على إعطاء البلدان المانحة التوجيهات بشأن الأولويات القطرية.
    Demande aussi au Fonds pour l'environnement mondial de soutenir, dans le cadre de son mandat, la mise en œuvre de projets menés à l'initiative des pays, recensés dans les évaluations des besoins technologiques des pays en développement parties; UN 11- يطلب أيضاً إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم الدعم، في نطاق ولايته، لتنفيذ المشاريع القطرية المحددة في عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية التي أعدتها البلدان الأطراف النامية؛
    Prenant en compte les conclusions de cet examen, le CET a élaboré un document traitant des bonnes pratiques appliquées dans les évaluations des besoins technologiques, dans le but de renforcer le processus de ces évaluations et de déterminer les mesures à prendre pour accélérer l'application de leurs conclusions. UN وعملت اللجنة التنفيذية، آخذة في اعتبارها نتائج هذا الاستعراض، على إعداد ورقة عن الممارسات الجيدة في مجال عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية بهدف تعزيز هذه العمليات وتحديد الإجراءات الرامية إلى التعجيل بتنفيذ نتائجها.
    a) Fournir des orientations pour rendre compte des besoins de RD en commun et de l'utilisation de l'information dans les communications nationales et les évaluations des besoins technologiques, en vue de recenser tant les besoins que les possibilités de RD; UN (أ) توفير التوجيه فيما يتعلق بتقديم تقارير عن عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا بشأن الاحتياجات المشتركة من البحث والتطوير واستخدام المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية وعمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا لتحديد الاحتياجات والفرص القائمة في مجال البحث والتطوير؛
    Cet aspect a été mentionné par certaines Parties dans les évaluations des besoins technologiques, où elles ont cherché des effets de synergie entre les efforts visant à faire face aux changements climatiques et la prise en compte de leurs objectifs sociaux et économiques et de leurs besoins de développement. UN وقد أُشير إلى هذا في بعض تقييمات الاحتياجات التكنولوجية التي قدَّمتها الأطراف، وهي تسعى إلى إيجاد تآزر بين التصدي لتغير المناخ وتحقيق أهدافها الاجتماعية والاقتصادية واحتياجاتها التنموية.
    25. Le SBSTA a noté que les évaluations des besoins technologiques constituaient une base solide pour renforcer l'application du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention. UN 25- ولاحظت الهيئة الفرعية أن تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا تشكِّل أساساً صلباً لدعم تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Elle a recommandé de renforcer les évaluations des besoins technologiques afin que cellesci soient de meilleurs compléments aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et de mieux définir les besoins en matière de technologies d'adaptation. UN وأوصت بتدعيم عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا كيما تصبح مرافقات أفضل لبرامج العمل الوطنية للتكيف وتعزيز تحديد الاحتياجات إلى تكنولوجيات التكيف.
    c) les évaluations des besoins technologiques pourraient servir à étayer la planification nationale et d'autres processus et instruments de développement; UN (ج) يمكن أن تكون عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية عاملاً مفيداً لدعم التخطيط الوطني وغيره من العمليات والأدوات الإنمائية؛
    L'atelier consacré à l'échange de données d'expérience sur les évaluations des besoins technologiques aura lieu à Bangkok du 10 au 13 septembre 2012. UN وستعقد حلقة العمل المتعلقة بتبادل الخبرات بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في الفترة من 10 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2012 في بانكوك.
    6. Dossiers techniques du Comité exécutif de la technologie sur les évaluations des besoins technologiques et les feuilles de route pour la technologie UN 6- التقارير الموجزة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا عن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وخرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا
    L'inventaire des dossiers techniques a aussi été établi pour aider le CET à identifier les bonnes pratiques afin de produire des dossiers techniques et des notes d'orientation et d'établir des dossiers techniques sur les évaluations des besoins technologiques et les feuilles de route pour la technologie. UN ووُضع حصر لتقارير التكنولوجية الموجزة أيضاً لمساعدة اللجنة التنفيذية على تحديد الممارسات السليمة في إعداد التقارير التكنولوجية والسياساتية الموجزة، وعلى إعداد تقاريرها الموجزة عن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وخرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا.
    b) les évaluations des besoins technologiques montrent que les obstacles financiers et économiques sont critiques et qu'ils doivent être pris en compte par toutes les entités financières dans le cadre de la Convention et en dehors de celleci; UN (ب) تخلص عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية إلى أن الحواجز المالية والاقتصادية حاسمة الأهمية وينبغي أن تشير إليها جميع الكيانات المالية في إطار الاتفاقية وخارجها؛
    32. Le SBSTA a encouragé les Parties à tirer les enseignements de l'atelier consacré à l'échange de données d'expérience sur les évaluations des besoins technologiques et à en tenir compte dans l'élaboration de mesures d'atténuation appropriées au niveau national, de plans nationaux d'adaptation, de stratégies de développement à faible émission de carbone ainsi que de feuilles de route ou de plans d'action en matière de technologie. UN 32- وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف على الاستفادة من نتائج حلقة العمل المتعلقة بتبادل الخبرات بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية والاستناد إليها عند إعداد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وخطط التكيف الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات وخرائط طريق التكنولوجيا وخطط العمل.
    b) De soutenir, dans le cadre de son mandat, la mise en œuvre de projets menés à l'initiative des pays, recensés dans les évaluations des besoins technologiques des pays en développement parties. UN (ب) تقديم الدعم، في نطاق ولايته، لتنفيذ المشاريع القطرية المحددة في عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية التي أعدتها البلدان الأطراف النامية.
    4. les évaluations des besoins technologiques ont pour objet d'aider à déterminer et à analyser les priorités en matière de technologie pour pouvoir, à partir de là, constituer un portefeuille de projets et de programmes propres à faciliter le transfert de technologies et de savoirfaire écologiquement rationnels et l'accès à ces technologies et savoirfaire aux fins de l'application du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention. UN الغرض 4- الغرض من عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية هو تقديم العون في تحديد وتحليل الاحتياجات التكنولوجية ذات الأولوية التي يمكن أن تشكل أساساً لحافظة من المشاريع والبرامج الخاصة بالتكنولوجيات السليمة بيئياً، التي يمكن أن تيسر نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والدراية الفنية والوصول إليها.
    a) Fournir des orientations pour rendre compte des besoins de RD en commun et de l'utilisation de l'information dans les communications nationales et les évaluations des besoins technologiques, en vue de recenser tant les besoins que les possibilités de RD; UN (أ) توفير التوجيه فيما يتعلق بتقديم تقارير عن عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا بشأن الاحتياجات المشتركة من البحث والتطوير واستخدام المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية وعمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا لتحديد الاحتياجات والفرص القائمة في مجال البحث والتطوير؛
    c) Harmoniser et consolider les résultats sur les technologies d'adaptation dans l'optique de divers processus et programmes tels que les plans de développement national, les communications nationales, les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et les évaluations des besoins technologiques. UN (ج) مواءمة وتوحيد النتائج المتعلقة بتكنولوجيـات التكيف فيما يتصل بالعمليات والبرامج المختلفة مثل الخطط الإنمائية الوطنية والبلاغات الوطنية وبرامـج العمـل الوطنية للتكيُّف، وعمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا.
    les évaluations des besoins technologiques devraient être partagées, rendues publiques et effectuées dans le cadre des PANA et des actions d'atténuation appropriées au plan national en vue d'assurer la compatibilité et la cohérence entre les différentes activités; UN وينبغي كذلك تقاسم تقييمات الاحتياجات التكنولوجية وإتاحتها للعموم وإجراؤها في إطار برامج العمل الوطنية للتكنولوجيا وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بغية ضمان الاتساق والتماسك فيما بين مختلف الجهود التي تُبذل؛
    Il a noté que cet atelier avait permis de fournir des renseignements pratiques propres à aider les pays en développement à établir des propositions de projet fondées sur les évaluations des besoins technologiques et d'autres sources. UN ولاحظت الهيئة كذلك أن حلقة العمل قد شكلت منبراً مفيداً لتقديم معلومات عملية لتعزيز قدرة واضعي المشاريع في البلدان النامية على إعداد مقترحات مشاريع تستند إلى نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا وغيرها من المصادر.
    i) Des mesures inscrites dans les stratégies de lutte contre la pauvreté, les communications nationales, les évaluations des besoins technologiques, les plans intégrés d'aménagement du territoire en fonction du climat et d'autres stratégies pertinentes, y compris les stratégies de développement rural; UN `1` العمل المحدد كجزء من استراتيجيات الحد من الفقر والبلاغات الوطنية وعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وخطط تغير المناخ المتكاملة في المناطق وغير ذلك من الاستراتيجيات، بما في ذلك استراتيجيات التنمية الريفية؛
    a) De mettre à la disposition des Parties un document sur les pratiques optimales pour effectuer les évaluations des besoins technologiques fondé sur les résultats de l'atelier mentionné à l'alinéa b cidessous, le rapport de synthèse (FCCC/SBSTA/2006/INF.1), les évaluations récemment achevées et d'autres documents pertinents. UN أن تُتيح للأطراف ورقةً بشأن أفضل الممارسات في إجراء عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا بالاستناد إلى نتائج حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 9(ب) أدناه، والتقرير التوليفي لعمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا (FCCC/SBSTA/2006/INF.1)، وعمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا المنجزة مؤخراً، وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة.
    21. [Les procédures nationales de planification de l'adaptation devraient être fondées sur les procédures et les méthodes déjà adoptées, lorsqu'elles sont disponibles et s'y prêtent − par exemple les communications nationales, les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et les évaluations des besoins technologiques.] UN 21- [وينبغي أن تستند إجراءات تخطيط التكيف الوطنية إلى العمليات والمنهجيات القائمة حيثما توافرت وكانت مناسبة، مثل البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف وتقييمات الاحتياجات التكنولوجية.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more