"les accords ou organismes régionaux" - Translation from French to Arabic

    • التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية
        
    • الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية
        
    • للتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية
        
    • والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية
        
    • والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية
        
    • التنظيمات أو الوكالات الاقليمية
        
    Considérant que les accords ou organismes régionaux peuvent jouer un rôle important en matière de diplomatie préventive et dans le renforcement de la coopération régionale et internationale, UN وإذ تعترف بأن التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية قادرة على القيام بدور هام في الدبلوماسية الوقائية وفي تعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي،
    Tenant compte de l'expérience acquise et des résultats positifs obtenus dans le domaine du règlement pacifique des différends dans différentes parties du monde par les accords ou organismes régionaux, UN وإذ تضع في الاعتبار ما اكتسبته التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية من خبرة وما حققته من نتائج إيجابية في تسوية المنازعات في مختلف أنحاء العالم بالوسائل السلمية،
    3. La coopération entre les accords ou organismes régionaux et l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix et de la sécurité internationales, peut prendre diverses formes, y compris : UN ٣ - يجوز أن يتخذ التعاون بين التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين أشكالا مختلفة، تشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    On a également exprimé l'avis selon lequel il fallait définir les accords ou organismes régionaux, leur mandat et leurs domaines d'intervention légitimes. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن هناك حاجة إلى تحديد الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية وولاياتها والنطاق الشرعي ﻷعمالها.
    ∙ Intensifier la consultation et la coopération entre les accords ou organismes régionaux et l'ONU dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ∙ تعزيز التشاور والتعاون بين الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة بشأن صون السلام واﻷمن الدوليين.
    d) Le Conseil de sécurité utilise, s'il y a lieu, les accords ou organismes régionaux pour l'application des mesures coercitives prises sous son autorité. Toutefois, aucune action coercitive ne sera entreprise en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux sans l'autorisation du Conseil; UN )د( يستخدم مجلس اﻷمن، حسب الاقتضاء، هذه التنظيمات أو الوكالات الاقليمية لتطبيق اجراءات الانفاذ تحت سلطته، ولكن لا يجوز للتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية أن تطبق أي اجراءات إنفاذ بدون إذن من المجلس؛
    III. COOPÉRATION AVEC les accords ou organismes régionaux UN ثالثا - التعاون مع التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية
    Considérant que les accords ou organismes régionaux peuvent jouer un rôle important en matière de diplomatie préventive et de renforcement de la coopération régionale et internationale, UN وإذ تعترف بأن التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية قادرة على القيام بدور هام في الدبلوماسية الوقائية وفي تعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي،
    Tenant compte de l'expérience acquise et des résultats positifs obtenus dans le domaine du règlement pacifique des différends dans diverses parties du monde par les accords ou organismes régionaux, UN وإذ تضع في الاعتبار ما اكتسبته التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية من خبرة وما حققته من نتائج إيجابية في تسوية المنازعات في مختلف أنحاء العالم بالوسائل السلمية،
    3. La coopération entre les accords ou organismes régionaux et l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix et de la sécurité internationales, peut prendre diverses formes, y compris : UN ٣ - يجوز أن يتخذ التعاون بين التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين أشكالا مختلفة، تشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    4. La coopération entre les accords ou organismes régionaux et l'Organisation des Nations Unies devrait être conforme à leurs mandats, champ d'action et composition respectifs et prendre des formes adaptées à chaque situation spécifique, conformément à la Charte; UN ٤ - ينبغي أن يكون التعاون بين التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة وفقا لولاية كل منها ونطاقها، وتكوينها، وينبغي أن يحدث بأشكال تتلاءم مع كل حالة على حدة، وفقا للميثاق؛
    Considérant que les accords ou organismes régionaux peuvent jouer un rôle important en matière de diplomatie préventive et dans le renforcement de la coopération régionale et internationale, UN " وإذ تعترف بأن التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية قادرة على القيام بدور هام في الدبلوماسية الوقائية وفي تعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي،
    Tenant compte de l'expérience acquise et des résultats positifs obtenus dans le domaine du règlement pacifique des différends dans différentes parties du monde par les accords ou organismes régionaux, UN " وإذ تضع في الاعتبار ما اكتسبته التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية من خبرة وما حققته من نتائج إيجابية في تسوية المنازعات في مختلف أنحاء العالم بالوسائل السلمية،
    ∙ Intensifier la consultation et la coopération entre les accords ou organismes régionaux et l'ONU dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN ● تعزيز التشاور والتعاون فيما بين الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين.
    — Intensifier sensiblement la consultation et la coopération entre les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ● التشاور والتعاون على نطاق أوسع بين الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية بشأن صون السلم واﻷمن الدوليين
    — Intensifier la consultation et la coopération entre les accords ou organismes régionaux et l'Organisation dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ● تعزيز التشاور والتعاون فيما بين الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين.
    1. Coopération avec les accords ou organismes régionaux UN ١ - التعاون مع الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية
    — Intensifier la consultation et la coopération entre les accords ou organismes régionaux et l'Organisation dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN - تعزيز التشاور والتعاون فيما بين الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين.
    2. les accords ou organismes régionaux peuvent, dans leurs domaines de compétence et conformément à la Charte des Nations Unies, apporter une importante contribution au maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment, selon qu'il conviendra, par le règlement pacifique des différends, la diplomatie préventive, le maintien et le rétablissement de la paix, et la consolidation de la paix après les conflits; UN ٢ - يمكن للتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية أن تقدم في مجالات اختصاصاتها، ووفقا لميـثاق اﻷمم المتحدة، إسهامات كبيرة في صون السلم واﻷمن الدوليين، بما في ذلك، عند الاقتضاء، سلوك سبيل التسوية السلمية للمنازعات، والدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم، وحفظ السلم، وبناء السلم بعد انتهاء الصراع؛
    d) Le Conseil de sécurité utilise, s'il y a lieu, les accords ou organismes régionaux pour l'application des mesures coercitives prises sous son autorité. Toutefois, aucune action coercitive ne sera entreprise en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux sans l'autorisation du Conseil; UN " )د( يستخدم مجلس اﻷمن، حسب الاقتضاء، هذه التنظيمات أو الوكالات الاقليمية لتطبيق اجراءات الانفاذ تحت سلطته، ولكن لا يجوز للتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية أن تطبق أي اجراءات إنفاذ بدون إذن من المجلس؛
    On a fait observer que le Chapitre VIII de la Charte offrait un cadre juridique à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux. UN ولوحظ أن الفصل الثامن من الميثاق يوفر إطارا قانونيا للتعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية.
    B. Projet de déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le UN مشــروع إعــلان بشــأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين
    Un tel manuel serait utile à tous ceux qui s'intéressent aux relations entre les accords ou organismes régionaux et l'Organisation des Nations Unies. UN وهو دليل يمكن أن يكون مفيدا لكل المهتمين بالعلاقة بين التنظيمات أو الوكالات الاقليمية واﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more