"les achats aux pays" - Translation from French to Arabic

    • المشتريات من البلدان
        
    Adopté la décision 95/27, du 14 septembre 1995, sur les achats aux pays en développement; UN اعتمد المقرر ٩٥/٢٧، المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن المشتريات من البلدان النامية؛
    Adopté la décision 95/27, du 14 septembre 1995, sur les achats aux pays en développement; UN اتخذ المقرر ٩٥/٢٧، المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمر ١٩٩٥، بشأن المشتريات من البلدان النامية؛
    Adopté la décision 95/27, du 14 septembre 1995, sur les achats aux pays en développement; UN اعتمد المقرر ٩٥/٢٧، المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن المشتريات من البلدان النامية؛
    Aux paragraphes 7 à 9 de son rapport, il fait des observations concernant les achats aux pays en développement et, au paragraphe 10, il note que la définition donnée par le Secrétaire général de la notion des besoins urgents est trop large pour permettre d'exercer le contrôle requis. UN وقد علقت في الفقرات ٧ إلى ٩ من تقريرها على المشتريات من البلدان النامية، وأشارت في الفقرة ١٠ إلى أن تعريف اﻷمين العام للاحتياجات الماسة واسع لدرجة أنه لا قيمة له في ممارسة التوجيه المطلوب.
    7. Invite instamment le Programme des Nations Unies pour le développement, par l'intermédiaire du Groupe de travail des achats interorganisations, à encourager l'Organisation des Nations Unies, ses fonds, ses programmes et ses institutions spécialisées à intensifier leurs efforts pour accroître les achats aux pays en développement et aux principaux pays donateurs sous-utilisés; UN ٧ - يحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، على تشجيع اﻷمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على الاستمرار في توسيع جهودها الرامية إلى زيادة المشتريات من البلدان النامية والبلدان المانحة الرئيسية التي لا يستفاد منها استفادة كاملة؛
    3. Reconnaît qu'une décentralisation accrue des achats, notamment dans le contexte de l'exécution nationale des programmes, a beaucoup contribué à augmenter les achats aux pays en développement; UN ٣ - يقر بأن زيادة اللامركزية في الشراء، في إطار التنفيذ الوطني للبرامج، من بين أمور أخرى، قد أسهمت إسهاما كبيرا في زيادة المشتريات من البلدان النامية؛
    3. Reconnaît qu'une décentralisation accrue des achats, notamment dans le contexte de l'exécution nationale des programmes, a beaucoup contribué à augmenter les achats aux pays en développement; UN ٣ - يقر بأن زيادة اللامركزية في الشراء، في إطار التنفيذ الوطني للبرامج، من بين أمور أخرى، قد أسهمت إسهاما كبيرا في زيادة المشتريات من البلدان النامية؛
    3. Reconnaît qu'une décentralisation accrue des achats, notamment dans le contexte de l'exécution nationale des programmes, a beaucoup contribué à augmenter les achats aux pays en développement; UN ٣ - يقر بأن زيادة اللامركزية في الشراء، في إطار التنفيذ الوطني للبرامج، من بين أمور أخرى، قد أسهمت إسهاما كبيرا في زيادة المشتريات من البلدان النامية؛
    En dépit d'une hausse de 1,5 milliard de dollars en 2008, par rapport à 2007, en ce qui concerne les achats aux pays en développement et en transition, la part de ces achats par rapport au volume global des achats des Nations Unies a baissé de 2,9 %. UN 14 - ورغم أن المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية ازدادت بمقدار 1.5 بليون دولار في عام 2008 على ما كانت عليه في عام 2007، فإن حصتها من الحجم الإجمالي العام للمشتريات نقصت بنسبة 2.9 في المائة.
    En dépit d'une hausse de 198 millions de dollars, en 2007, par rapport à 2006, en ce qui concerne les achats aux pays en développement et en transition, la part de ces achats par rapport au volume global des achats des Nations Unies a baissé de 1,3 %. UN 13 - ورغم أن المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية ازدادت بمقدار 198 مليون دولار في سنة 2007 على ما كانت عليه في سنة 2006، فإن حصتها من الحجم الإجمالي العام للمشتريات نقصت بنسبة 1.3 في المائة.
    2. Encourage le Bureau des services d'achats interorganisations à continuer à coordonner, par le biais du Groupe de travail des achats interorganisations, les efforts entrepris au sein du système des Nations Unies pour accroître les achats aux pays en développement et aux principaux pays donateurs sous-utilisés; UN ٢ - يحث مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على المضي في تنسيق الجهود، من خلال آلية الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، لزيادة المشتريات من البلدان النامية ومن البلدان المانحة الرئيسية التي لم يستفد من طاقتها استفادة كاملة؛
    2. Encourage le Bureau des services d'achats interorganisations à continuer à coordonner, par le biais du Groupe de travail des achats interorganisations, les efforts entrepris au sein du système des Nations Unies pour accroître les achats aux pays en développement et aux principaux pays donateurs sous-utilisés; UN ٢ - يحث مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على المضي في تنسيق الجهود، من خلال آلية الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، لزيادة المشتريات من البلدان النامية ومن البلدان المانحة الرئيسية التي لم يستفد من طاقتها استفادة كاملة؛
    2. Encourage le Bureau des services d'achats interorganisations à continuer à coordonner, par le biais du Groupe de travail des achats interorganisations, les efforts entrepris au sein du système des Nations Unies pour accroître les achats aux pays en développement et aux principaux pays donateurs sous-utilisés; UN ٢ - يحث مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على المضي في تنسيق الجهود، من خلال آلية الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، لزيادة المشتريات من البلدان النامية ومن البلدان المانحة الرئيسية التي لم يستفد من طاقتها استفادة كاملة؛
    1. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les achats aux pays en développement (DP/1995/55) ainsi que des mesures prises et des progrès accomplis par le système des Nations Unies pour accroître les achats aux pays en développement et pour élargir la répartition géographique des marchés; UN ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن الشراء من البلدان النامية (DP/1995/55) وما اتخذته منظومة اﻷمم المتحدة من تدابير وما حققته من تقدم لزيادة المشتريات من البلدان النامية وللتوسع في التوزيع الجغرافي للعقود؛
    1. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les achats aux pays en développement (DP/1995/55) ainsi que des mesures prises et des progrès accomplis par le système des Nations Unies pour accroître les achats aux pays en développement et pour élargir la répartition géographique des marchés; UN ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن الشراء من البلدان النامية (DP/1995/55) وما اتخذته منظومة اﻷمم المتحدة من تدابير وما حققته من تقدم لزيادة المشتريات من البلدان النامية وللتوسع في التوزيع الجغرافي للعقود؛
    1. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les achats aux pays en développement (DP/1995/55) ainsi que des mesures prises et des progrès accomplis par le système des Nations Unies pour accroître les achats aux pays en développement et pour élargir la répartition géographique des marchés; UN ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن الشراء من البلدان النامية (DP/1995/55) وما اتخذته منظومة اﻷمم المتحدة من تدابير وما حققته من تقدم لزيادة المشتريات من البلدان النامية وللتوسع في التوزيع الجغرافي للعقود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more