"les actifs de l'organisation" - Translation from French to Arabic

    • أصول المنظمة
        
    • موجودات المنظمة
        
    • لأصول منظمة
        
    La direction doit prendre les mesures correctives nécessaires pour que les actifs de l'organisation soient convenablement gérés. UN ويجب اتخاذ التدابير اللازمة لتدارك أوجه القصور، وإدارة أصول المنظمة على نحو فعال.
    Le mobilier, le matériel, les autres biens durables et les améliorations apportées aux propriétés prises à bail ne sont pas inclus dans les actifs de l'organisation. UN ولا تشمل أصول المنظمة الأثاث والمعدات وغيرها من الممتلكات المعمرة وتحسينات الممتلكات المستأجرة.
    Au lieu de cela, les stocks sont comptabilisés parmi les actifs de l'organisation jusqu'à ce que leur contrôle soit transféré aux partenaires de réalisation ou aux bénéficiaires. UN بل يتم عوضا عن ذلك الاعتراف بالمخزون ضمن أصول المنظمة إلى حين نقل السيطرة إلى الشركاء المنفذين أو إلى المستفيدين.
    21. Le Comité consultatif estime que les moyens dont le Secrétariat dispose pour contrôler et comptabiliser les actifs de l'organisation pourraient être étoffés par la mise au point et l'utilisation de progiciels d'inventaire des actifs. UN ١٢ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن باﻹمكان تحسين قدرة اﻷمانة العامة على حصر موجودات المنظمة وقيدها في الحسابات عن طريق وضع مجموعات من البرامج الالكترونية واستخدامها بغرض تقصي الموجودات.
    Dans ce cas, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que la Division de la comptabilité envisage d'incorporer dans le coût de l'actif les travaux de rénovation réalisés sur les actifs de l'organisation des Nations Unies. UN ففيما يتعلق بهذه الحالة، أوصى مجلس مراجعي الحسابات أن تنظر شعبة الحسابات في رسملة أعمال التجديد الجارية لأصول منظمة الأمم المتحدة.
    20. Le mobilier, le matériel et les autres biens non consomptibles ne sont pas compris dans les actifs de l'organisation. UN ٢٠ - أما اﻷثاثات والتجهيزات وغيرها من الممتلكات المعمرة، فهي لا تدرج في أصول المنظمة.
    22. Le mobilier, le matériel et les autres biens non consomptibles ne sont pas compris dans les actifs de l’organisation. UN 22 - أما الأثاث والتجهيزات وغيرها من الممتلكات المعمرة، فهي لا تدرج في أصول المنظمة.
    22. Le mobilier, le matériel et les autres biens non consomptibles ne sont pas compris dans les actifs de l'organisation. UN ٢٢ - أما اﻷثاث والتجهيزات وغيرها من الممتلكات المعمرة، فهي لا تدرج في أصول المنظمة.
    22. Le mobilier, le matériel et les autres biens non consomptibles ne sont pas compris dans les actifs de l'organisation. UN ٢٢ - أما اﻷثاث والتجهيزات وغيرها من الممتلكات اللامستهلكة، فهي لا تدرج في أصول المنظمة.
    Le Comité recommande à l'Administration, en vue de la mise en œuvre des normes IPSAS, de s'assurer que la Division de la comptabilité se prépare à immobiliser les travaux de rénovation réalisés sur les actifs de l'organisation. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة، لأغراض تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، نظر شعبة الحسابات في رسملة الأعمال التي تنفذ لتجديد أصول المنظمة.
    Le Secrétariat doit également renforcer les dispositifs de contrôle du matériel des opérations de maintien de la paix afin de garantir un emploi économique des ressources et protéger les actifs de l'organisation. UN ويجب أيضا أن تعزز الأمانة العامة البيئة المحفة بمراقبة الأصول في عمليات حفظ السلام لضمان الاستخدام الفعال للموارد وحماية أصول المنظمة.
    Le mobilier, le matériel et les autres biens non consomptibles ne sont pas compris dans les actifs de l'organisation. UN 19 - لا يدرج الأثاث والتجهيزات وغيرها من الممتلكات غير المستهلكة في أصول المنظمة.
    Le mobilier, le matériel et les autres biens non consomptibles ne sont pas compris dans les actifs de l'organisation. UN 18 - لا يدرج الأثاث والتجهيزات وغيرها من الممتلكات المُعمرة في أصول المنظمة.
    Le mobilier, le matériel et les autres biens non consomptibles ne sont pas compris dans les actifs de l'organisation. UN 20 - لا يدرج الأثاث والتجهيزات وغيرها من الممتلكات المعمرة في أصول المنظمة.
    Le mobilier, le matériel et les autres biens non consomptibles ne sont pas compris dans les actifs de l'organisation. UN 21 - لا يدرج الأثاث والتجهيزات وغيرها من الممتلكات غير المستهلكة في أصول المنظمة.
    L'action du BSCI vise à améliorer la gestion des ressources humaines et des ressources financières de l'Organisation, à favoriser la transparence dans l'attribution des tâches et des responsabilités, à perfectionner les systèmes de contrôle interne en veillant à ce que les recommandations relatives au contrôle soient suivies d'effet et à protéger les actifs de l'organisation. UN ويهدف النهج الذي يتبعه المكتب إلى تعزيز إدارة موارد المنظمة البشرية والمالية على السواء، وتيسير إسناد المسؤوليات بمزيد من الشفافية والمساءلة، وتحسين نظم الرقابة الداخلية عن طريق رصد الامتثال للتوصيات المتعلقة بالرقابة، وحماية أصول المنظمة.
    Le Comité recommande, en vue de la mise en œuvre des normes IPSAS, à l'Administration de s'assurer que la Division de la comptabilité se prépare à immobiliser les travaux d'entretien ou de rénovation réalisés sur les actifs de l'organisation. UN 195 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة، بغية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بضمان أن تنظر شعبة الحسابات في رسملة أعمال التجديد المضطلع بها في أصول المنظمة.
    Cette première comptabilisation des actifs incorporels dans les états financiers, conjuguée aux méthodes déjà établies pour les biens immobiliers, installations et équipements, permettra enfin de donner un tableau complet et précis de tous les actifs de l'organisation. UN فإثبات الموجودات غير الملموسة لأول مرة في البيانات المالية، في ارتباط بالسياسات المتبعة أصلاً بشأن الممتلكات والمصانع والمعدات، أمر من شأنه أن يتيح في النهاية إمكانية إجراء تقدير كامل ودقيق لجميع موجودات المنظمة.
    20. Conformément aux normes IPSAS, il faut identifier, comptabiliser et évaluer les actifs incorporels, afin de donner un tableau complet et précis de tous les actifs de l'organisation. UN 20- ويستدعي تطبيق المعايير المحاسبية تحديد الموجودات غير الملموسة وإثباتها وحسابها بغية تقديم تقييم كامل ودقيق لجميع موجودات المنظمة.
    Il rappelle et réaffirme la recommandation qu'il a déjà formulée au paragraphe 21 de son rapport publié sous la cote A/50/560 : les moyens dont le Secrétariat dispose pour contrôler et comptabiliser les actifs de l'organisation pourraient être renforcés par la mise au point et l'utilisation de progiciels d'inventaire des actifs. UN وتعيد اللجنة الاستشارية إلى اﻷذهان كما تعيد تأكيد توصيتها الواردة في الفقرة ٢١ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/50/560 ومفادها أنه بالامكان تحسين قدرة اﻷمانة العامة على حصر موجودات المنظمة وقيدها في الحسابات عن طريق وضع مجموعات من البرامج الحاسوبية واستخدامها بغرض تتبع الموجودات.
    Dans ce cas, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que la Division de la comptabilité envisage d'incorporer dans le coût de l'actif les travaux de rénovation réalisés sur les actifs de l'organisation des Nations Unies. UN ففيما يتعلق بهذه الحالة، أوصى مجلس مراجعي الحسابات أن تنظر شعبة الحسابات في رسملة أعمال التجديد الجارية لأصول منظمة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more