"les activités électorales" - Translation from French to Arabic

    • الأنشطة الانتخابية
        
    • بالأنشطة الانتخابية
        
    • أنشطة الانتخابات
        
    • اﻷنشطة ذات الصلة بالانتخابات
        
    • للأنشطة الانتخابية
        
    Le Comité consultatif fait observer que les Volontaires des Nations Unies ont dans le passé joué un rôle très utile dans les activités électorales. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن متطوعي الأمم المتحدة قاموا بأدوار مفيدة إلى حد بعيد في الأنشطة الانتخابية السابقة.
    Le nombre d'appareils a été plus élevé que prévu en raison des besoins d'appui logistique pour les activités électorales. UN يعزى ارتفاع العدد إلى احتياجات الدعم اللوجستي من أجل الأنشطة الانتخابية
    Création de 3 postes de temporaire pour des reporters qui appuieront les activités électorales UN 3 وظائف مراسلين صحفيين مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتسهيل الأنشطة الانتخابية
    Personnel du Département des affaires politiques pour les activités électorales UN سفر موظفي الشؤون السياسية للاضطلاع بالأنشطة الانتخابية
    Elle était chargée de contrôler d'une manière générale les activités électorales et n'a pas soulevé d'objection sérieuse quant au comportement de la radiotélévision serbe, des autres médias ou des participants aux élections. UN وعهد الى اللجنة بالرقابة العامة على أنشطة الانتخابات ولم تعترض بشدة على سلوك إذاعة وتليفزيون صربيا أو وسائط اﻹعلام اﻷخرى أو المشتركين في الانتخابات.
    Toutes les activités électorales seront placées sous l'autorité générale du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وستجري جميع الأنشطة الانتخابية في إطار السلطة العامة للممثل الخاص للأمين العام.
    Un dispositif de coordination avec les départements de l'ONU ainsi que les organismes et les programmes des Nations Unies qui s'occupent d'assistance électorale a été mis en place sous les auspices du coordonnateur; ses membres se réunissent chaque mois pour coordonner les activités électorales et élaborer la politique électorale. UN وقد أُنشئت تحت رعاية المنسق آلية للتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها ذات الصلة المعنية بالمساعدة الانتخابية، وتجتمع هذه الآلية مرة كل شهر لتنسيق الأنشطة الانتخابية ووضع السياسة الانتخابية.
    Les listes de vote font partie intégrante des documents électoraux qui, conformément aux règles des commissions électorales, sont conservés pendant un certain temps et permettent de vérifier les informations à l'occasion d'examen de plaintes concernant les activités électorales d'individus. UN وتمثل القوائم الانتخابية جزءا لا يتجزأ من المواد الانتخابية التي وفقاً لقواعد اللجان الانتخابية يحتفظ بها لفترة من الوقت، وتفيد في مراجعة المعلومات خلال استعراض الشكاوى المقدمة عن الأنشطة الانتخابية الفردية.
    En se fondant sur le calendrier de la période de transition, qui devait se conclure par des élections présidentielles et législatives et la mise en place d'un nouveau gouvernement avant le 30 juin 2006, l'Assemblée générale a approuvé l'affectation à la MONUC de ressources humaines et matérielles visant à appuyer les activités électorales menées à l'échelle nationale pendant l'exercice financier prenant fin le 30 juin 2006. UN 62 - بناء على الجدول الزمني للمرحلة الانتقالية، التي كان من المقرر أن تُختتم بالانتخابات الرئاسية والتشريعية وبتنصيب حكومة جديدة قبل 30 حزيران/يونيه 2006، وافقت الجمعية العامة على تخصيص موارد من الموظفين وموارد مادية للبعثة لدعم الأنشطة الانتخابية على الصعيد الوطني خلال الفترة المالية الراهنة، التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2006.
    Toutefois, la synergie pour la couverture médiatique (15 stations de radio et 2 chaînes de télévision) et celle de la presse écrite publique et privée ont permis au public de suivre les activités électorales en temps réel, notamment le déroulement des élections, par le biais des correspondants dépêchés à travers tout le pays. UN بيد أنه بفضل تآزر وسائط الإعلام في تغطية الانتخابات التي شاركت فيها وسائط الإعلام الوطنية (15 إذاعة وقناتان تلفزيتان) وكذلك الصحافة المكتوبة الحكومية والخاصة، تمكن بفضلها الجمهور من متابعة الأنشطة الانتخابية في الوقت الحقيقي، لا سيما إدارة الانتخابات، وذلك عن طريق المراسلين الموفدين إلى كافة أنحاء البلد.
    :: 45 réunions destinées à fournir à la Commission électorale nationale indépendante des conseils sur la mise en œuvre d'un système efficace de gestion et d'archivage de l'information, afin d'assurer l'accès aux documents portant sur les activités électorales menées de 2005 à 2009 UN :: عقد 45 اجتماعا من أجل تقديم المشورة للّجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تنفيذ نظام فعال لإدارة المعلومات، بما في ذلك المحفوظات، بغية كفالة الوصول إلى الوثائق المتعلقة بالأنشطة الانتخابية المضطلع بها من عام 2005 إلى عام 2009
    45 réunions destinées à fournir à la Commission électorale nationale indépendante des conseils sur la mise en œuvre d'un système efficace de gestion et d'archivage de l'information, afin d'assurer l'accès aux documents portant sur les activités électorales menées de 2005 à 2009 UN تقديم المشورة، عن طريق عقد 45 اجتماعا، إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تنفيذ نظام فعال لإدارة المعلومات، بما في ذلك المحفوظات، لكفالة الحصول على الوثائق المتعلقة بالأنشطة الانتخابية التي اضطُلع بها في الفترة من عام 2005 إلى عام 2009
    Diverses décisions politiques déterminantes sont à prendre si l'on veut que les activités électorales prévues soient achevées en 2008. UN 27 - ولا بد من اتخاذ قرارات سياسية حاسمة لكي يمكن إنجاز أنشطة الانتخابات المقرر القيام بها في عام 2008.
    6. Décide que, lorsque les activités électorales reprendront, 11 postes qui ont été transférés des activités électorales aux services administratifs et services d'appui seront retransférés aux activités électorales; UN ٦ - تقرر أنه، عند استئناف أنشطة الانتخابات، تعاد الى اﻷنشطة ذات الصلة بالانتخابات الوظائف اﻹحدى عشرة التي نقلت من اﻷنشطة ذات الصلة بالانتخابات الى اﻷعمال اﻹدارية وأعمال الدعم؛
    Elle fait fonction à la fois de ressource technique du système des Nations Unies et de mémoire institutionnelle pour les activités électorales. UN وهي تعمل كمصدر تقني لمنظومة الأمم المتحدة وكذاكرة مؤسسية للأنشطة الانتخابية معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more