"les activités commerciales de" - Translation from French to Arabic

    • اﻷنشطة التجارية
        
    • اﻷنشطة التسويقية
        
    Dans nombre de cas, les activités commerciales de l'État sont étroitement liées à l'intérêt général. UN وفي عدد من الحالات، تكون اﻷنشطة التجارية للدولة وثيقة الارتباط بالمصلحة العامة.
    Au paragraphe 17 de la partie II de sa résolution 52/220, en date du 22 décembre 1997, l’Assemblée générale a invité le Secrétaire général à proposer des mesures pour rendre plus rentables les activités commerciales de l’Organisation, en particulier la vente des publications à Genève, et à élaborer, le cas échéant, de nouvelles mesures visant à produire des recettes. UN ١ - دعــت الجمعيــة العامة، اﻷمين العام في الفقرة ١٧ من الجزء الثاني من قرارها ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانــون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٧، إلــى اقتراح تدابير لتحسين ربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة، ولا سيما بيع المنشورات في جنيف، وأن يضع، حيثما كان ذلك مناسبا، تدابير جديدة لتوليد الدخل.
    iii) Mesures pour rendre plus rentables les activités commerciales de l’Organisation des Nations Unies (résolution 52/220, partie II); UN `٣` التدابير المقترحة لتحسين ربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة )القرار ٥٢/٢٢٠، الجزء ثانيا(؛
    17. Invite le Secrétaire général à proposer des mesures pour rendre plus rentables les activités commerciales de l'Organisation en particulier la vente des publications à Genève, et à élaborer le cas échéant de nouvelles mesures visant à produire des recettes, et le prie de lui présenter un rapport sur ces mesures à sa cinquante-troisième session; UN ١٧ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقترح تدابير لتحسين ربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة، ولا سيما بيع المنشورات في جنيف، وأن يضع، حيثما كان ذلك مناسبا، تدابير جديدة لتوليد الدخل، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    48. Le besoin se fait sentir de développer les activités commerciales de la Section des ventes. UN ٤٨ - هناك حاجة لتعزيز اﻷنشطة التسويقية لفرع المبيعات.
    17. Invite le Secrétaire général à proposer des mesures pour rendre plus rentables les activités commerciales de l'Organisation en particulier la vente des publications à Genève, et à élaborer le cas échéant de nouvelles mesures visant à produire des recettes, et le prie de lui présenter un rapport sur ces mesures à sa cinquante-troisième session; UN ١٧ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقترح تدابير لتحسين مربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة، ولا سيما بيع المنشورات في جنيف، وأن يضع، حيثما كان ذلك مناسبا، تدابير جديدة لتوليد الدخل، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    Dans sa résolution 52/220 du 22 décembre 1997, l’Assemblée invitait le Secrétaire général à proposer des mesures pour rendre plus rentables les activités commerciales de l’Organisation, et à élaborer le cas échéant de nouvelles mesures visant à produire des recettes. UN وقد جاء في القرار ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أن الجمعية تدعو اﻷمين العام إلى أن يقترح تدابير لتحسين ربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة وإلى أن يضع، حيثما كان ذلك مناسبا، تدابير جديدة لتوليد الدخل.
    IS3.2 Conformément aux dispositions de la résolution 52/220 du 22 décembre 1997, dans laquelle l’Assemblée générale invitait notamment le Secrétaire général à proposer des mesures pour rendre plus rentables les activités commerciales de l’Organisation, une étude a été entreprise sur tout l’éventail des activités commerciales dans les villes sièges des organismes des Nations Unies. UN ب إ ٣-٢ وتمشيا مع أحكام القرار ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي تضمن عدة أمور منها دعوة اﻷمين العام إلى أن يقترح تدابير لتحسين ربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة، يجري حاليا استعراض لﻷنشطة التجارية في مواقع اﻷمم المتحدة.
    IS3.2 Conformément aux dispositions de la résolution 52/220 du 22 décembre 1997, dans laquelle l’Assemblée générale invitait notamment le Secrétaire général à proposer des mesures pour rendre plus rentables les activités commerciales de l’Organisation, une étude a été entreprise sur tout l’éventail des activités commerciales dans les villes sièges des organismes des Nations Unies. UN ب إ ٣-٢ وتمشيا مع أحكام القرار ٢٥/٠٢٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، الذي تضمن عدة أمور منها دعوة اﻷمين العام إلى أن يقترح تدابير لتحسين ربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة، يجري حاليا استعراض لﻷنشطة التجارية في مواقع اﻷمم المتحدة.
    Le droit de la concurrence de la République de Corée interdit aux associations professionnelles et à leurs membres de se livrer à des activités concertées injustifiables et à des pratiques commerciales déloyales; il est également interdit à ces associations de limiter le nombre des entreprises qui peuvent y adhérer et de restreindre de manière déraisonnable les activités commerciales de leurs membres. UN ويمنع قانون المنافسة في جمهورية كوريا الاتحادات التجارية وأعضاءها من القيام بأنشطة متضافرة لا لزوم إليها واتباع ممارسات تجارية غير منصفة، كما أن قانون المنافسة يحظر على الاتحادات التجارية تحديد عدد الشركات التي يجوز أن تنضم إلى الاتحادات، ويمنع الاتحادات التجارية من تقييد اﻷنشطة التجارية التي يقوم بها أعضاء الاتحادات تقييداً لا مبرر له.
    48. Le besoin se fait sentir de développer les activités commerciales de la Section des ventes. UN ٤٨ - وهناك حاجة لتعزيز اﻷنشطة التسويقية لفرع المبيعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more