"les activités de coopération technique menées dans" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة التعاون التقني في
        
    • أنشطة التعاون التقني المضطلع بها في
        
    Il s'agira de faire mieux connaître les activités de coopération technique menées dans le cadre du sous-programme, tout en maintenant un équilibre entre, d'une part, le travail normatif portant sur les politiques à adopter et, d'autre part, la coopération technique. UN وسوف تُبذل الجهود لزيادة الرفع من مستوى أنشطة التعاون التقني في إطار البرنامج الفرعي مع المحافظة على التوازن بين العمل المعياري ذي التوجه المنصب على السياسات وبين التعاون التقني.
    Il s'agira de faire mieux connaître les activités de coopération technique menées dans le cadre du sous-programme, tout en maintenant un équilibre entre, d'une part, le travail normatif portant sur les politiques à adopter et, d'autre part, la coopération technique. UN وسوف تُبذل الجهود لزيادة الرفع من مستوى أنشطة التعاون التقني في إطار البرنامج الفرعي مع المحافظة على التوازن بين العمل المعياري ذي التوجه المنصب على السياسات وبين التعاون التقني.
    les activités de coopération technique menées dans ce secteur visent à renforcer les moyens dont disposent les pays d'Europe orientale et d'Europe du Sud-Est, du sud du Caucase et d'Asie centrale, en particulier les pays sans littoral, pour appliquer les instruments juridiques, les normes et les règlements pertinents de la CEE, ainsi que pour développer leurs infrastructures de transport intérieur. UN وتهدف أنشطة التعاون التقني في هذا المجال إلى تعزيز قدرات بلدان شرق أوروبا وجنوب شرق أوروبا، وجنوب القوقاز، وآسيا الوسطى، ولا سيما البلدان غير الساحلية، من أجل تنفيذ الصكوك القانونية الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا وقواعدها ومعاييرها ذات الصلة، وتطوير هياكلها الأساسية الخاصة بالنقل البري.
    18. On trouvera ciaprès un résumé des communications adressées par les États membres au Secrétaire général en réponse à sa note UNCTAD/DITC/CLP/MISC/2007/12 du 21 novembre 2007, dans laquelle celuici demandait des renseignements sur les activités de coopération technique menées dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 18- يقدم هذا الفرع ملخصاً للردود الواردة من الدول الأعضاء على مذكرة الأمين العام UNCTAD/DITC/CLP/Misc/2007/12 المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، التي طلبت معلومات عن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    Outre les activités de coopération technique menées dans le cadre des programmes mondiaux, le Centre élabore et met en oeuvre des projets intéressant d'autres aspects de la prévention du crime et de la justice pénale. UN 41 - بالإضافة إلى أنشطة التعاون التقني المضطلع بها في إطار البرامج العالمية، طور المركز ونفَّذ مشاريع في مجالات أخرى من مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    23. On trouvera ciaprès un résumé des communications adressées par les États membres au Secrétaire général en réponse à sa note UNCTAD/DITC/CLP/MISC/2006/4 du 1er décembre 2006, dans laquelle celuici demandait des renseignements sur les activités de coopération technique menées dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 23- يقدم هذا الفرع ملخصاً للردود الواردة من الدول الأعضاء على مذكرة الأمين العام UNCTAD/DITC/CLP/MISC.2006/4 المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، التي طَلب فيها تقديم معلومات عن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    11. On trouvera ci-après un résumé des communications adressées au Secrétaire général en réponse à sa note UNCTAD/DITC/CLP/MISC./2003/3 du 14 novembre 2003, dans laquelle celui-ci demandait des renseignements sur les activités de coopération technique menées dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 11- يقدم هذا الفرع الجزئي ملخصاً للردود الواردة على مذكرة الأمين العام UNCTAD/DITC/CLP/MISC/2003/3 المؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، التي طُلب فيها تقديم معلومات عن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    15. Sont repris ciaprès des extraits des communications adressées par des États membres et des organisations internationales au Secrétaire général en réponse à sa note TDN 915 (1) du 13 novembre 2000, dans laquelle celuici demandait des renseignements sur les activités de coopération technique menées dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 15- ترد أدناه مقتطفات من الردود الواردة على مذكرة الأمين العام TDN 915 (1) المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 التي طلب فيها معلومات عن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    18. Dans la présente soussection sont récapitulés les points saillants des communications adressées au Secrétaire général en réponse à sa note TDN 915 (1) du 22 novembre 1999, dans laquelle étaient demandés des renseignements sur les activités de coopération technique menées dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN يقدم هذا الفرع الجزئي موجزاً للردود الواردة على مذكرة الأمين العام TDN 915(1) المؤرخة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، والتي يطلب فيها معلومات عن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    23. On trouvera ci—après un résumé des communications adressées par des Etats membres et des organisations internationales au Secrétaire général en réponse à sa note TDO 915(1), du 18 décembre 1997, dans laquelle il demandait des renseignements sur les activités de coopération technique menées dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN ٣٢- ويقدم هذا الجزء الفرعي موجزا للردود التي وردت على مذكرة اﻷمين العام TDO 915(1) المؤرخة ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ التي طلب فيها معلومات عن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    23. Sont repris ciaprès des extraits des communications adressées au Secrétaire général en réponse à sa note TDN 915 (1) du 19 novembre 2001, dans laquelle celuici demandait des renseignements sur les activités de coopération technique menées dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 23- يرد في هذا القسم الفرعي موجز للردود التي وردت على مذكرة الأمين العام TDN 915(1) المؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 التي طلب فيها الأمين العام معلومات عن أنشطة التعاون التقني في مجال قانون وسياسة المنافسة.
    23. Sont repris ci—après les points saillants des communications adressées par des États membres et des organisations internationales au Secrétaire général en réponse à sa note TDN 915 (1) du 22 octobre 1998, dans laquelle celui—ci demandait des renseignements sur les activités de coopération technique menées dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 23- ترد أدناه النقاط الرئيسية المستمدة من الردود الواردة على مذكرة الأمين العام TDN 915 (1) المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 1998، التي طلب فيها معلومات عن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    11. Sont repris ciaprès des extraits des communications adressées au Secrétaire général en réponse à sa note TDN 915 (1) (DITC) du 25 novembre 2002, dans laquelle celuici demandait des renseignements sur les activités de coopération technique menées dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 11- يرد أدناه مقتطفات من الردود على مذكرة الأمين العام TDN 915 (1) (DITC) المؤرخـة 25 تشريـن الثاني/نوفمبر 2002 التي طلب فيها الأمين العام تقديم معلومات عن أنشطة التعاون التقني في مجال قانون وسياسة المنافسة.
    7. On trouvera ciaprès un résumé des communications adressées au Secrétaire général en réponse à sa note UNCTAD/DITC/CLP/MISC/2005/2 du 28 décembre 2005, dans laquelle celuici demandait des renseignements sur les activités de coopération technique menées dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 7- يقدم هذا الفرع الجزئي ملخصاً للردود الواردة على مذكرة الأمين العام UNCTAD/DITC/CLP/MISC.2005/2) المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2005)، التي طُلب فيها تقديم معلومات عن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    9. On trouvera ciaprès un résumé des communications adressées au Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED en réponse à sa note UNCTAD/DITC/CLP/MISC/2004/3 du 22 décembre 2004, dans laquelle celuici demandait des renseignements sur les activités de coopération technique menées dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 9- يُقدّم في هذا القسم الفرعي ملخص للردود الواردة على مذكرة الموظف المسؤول عن الأونكتاد (UNCTAD/DITC/CLP/MISC/2004/3 المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2004)، والتي طلب فيها معلومات عن أنشطة التعاون التقني المضطلع بها في مجال قانون وسياسة المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more