Ces ressources devraient être orientées vers les priorités les plus urgentes, notamment les activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration. | UN | وقال إنه ينبغي توجيه هذه الموارد إلى أكثر الأولويات إلحاحا، ومنها أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Ils ont également couvert les activités de désarmement en Côte d'Ivoire et au Darfour, au Soudan. | UN | كما شملت أنشطة نزع السلاح في الميدان في كوت ديفوار ودارفور والسودان. |
Objectif : Fournir aux États Membres et au public une information objective, impartiale et actuelle sur les activités de désarmement. | UN | الهدف: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والحيادية والحديثة بشأن أنشطة نزع السلاح |
:: Utilisera le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale pour lancer immédiatement projets et activités; | UN | :: استخدام الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي للمضي قدما بالمشاريع والأنشطة على الفور |
Dans le nord-est, les activités de désarmement et de démobilisation devraient démarrer à la fin de la saison des pluies. | UN | 25 - ومن المقرر بدء عمليات نزع السلاح والتسريح في الشمال الشرقي عند انتهاء موسم الأمطار. |
Objectif : Fournir aux États Membres et au public une information objective, impartiale et actuelle sur les activités de désarmement. | UN | الهدف: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والمحايدة والحديثة بشأن أنشطة نزع السلاح. |
Communiquer aux États Membres et au public des informations objectives, impartiales et à jour sur les activités de désarmement. | UN | تزويد الدول الأعضاء وعامة الجمهور بمعلومات موضوعية وحيادية ومستكملة عن أنشطة نزع السلاح. |
Objectif de l'Organisation : communiquer aux États Membres et au public des informations objectives, impartiales et à jour sur les activités de désarmement | UN | هدف المنظمة: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والحيادية والمستكملة بشأن أنشطة نزع السلاح |
Objectif de l'Organisation : Communiquer aux États Membres et au public des informations objectives, impartiales et à jour sur les activités de désarmement | UN | هـــدف المنظمــــة: تزويد الدول الأعضاء وعامة الجمهور بمعلومات موضوعية وحيادية ومستكملة عن أنشطة نزع السلاح. |
Objectif de l'Organisation : Fournir aux États Membres et au public une information objective, impartiale et actuelle sur les activités de désarmement | UN | هدف المنظمة: تزويد الدول الأعضاء والعموم بمعلومات موضوعية ومحايدة ومستكملة بشأن أنشطة نزع السلاح |
Toutefois, cela réduirait les moyens de réaction et d'intervention nécessaires pour la période électorale de 2015 ainsi que les activités de désarmement. | UN | غير أن من شأن ذلك أن يحد من القدرات العملياتية اللازمة لفترة انتخابات عام 2015، فضلا عن أنشطة نزع السلاح. |
Les responsabilités correspondantes seraient redistribuées au sein du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement afin d'atténuer les effets de cette suppression sur les activités de désarmement menées à Genève. | UN | وسيعاد توزيع المهام المضطلع بها داخل فرع جنيف التابع لمكتب نزع السلاح للتخفيف من عبء أنشطة نزع السلاح في جنيف. |
Objectif de l'Organisation : Fournir aux États Membres et au public une information objective, impartiale et actuelle sur les activités de désarmement | UN | هدف المنظمة: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والنزيهة والمستكملة بشأن أنشطة نزع السلاح |
Objectif de l'Organisation : Communiquer aux États Membres et au public des informations objectives, impartiales et à jour sur les activités de désarmement. | UN | هدف المنظمة: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والحيادية والمستكملة بشأن أنشطة نزع السلاح |
Objectif de l'Organisation : Communiquer aux États Membres et au public des informations objectives, impartiales et actuelles sur les activités de désarmement | UN | هدف المنظمة: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بمعلومات موضوعية ومحايدة ومستكملة عن أنشطة نزع السلاح |
Objectif de l'Organisation : Communiquer aux États Membres et au public des informations objectives, impartiales et actuelles sur les activités de désarmement | UN | هدف المنظمة: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والحيادية والمستكملة بشأن أنشطة نزع السلاح. |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale | UN | الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale | UN | الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي |
Avec ces partenaires, elles procéderont également à toutes les évaluations nécessaires pour planifier et suivre les activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration que la Mission est chargée d'appuyer. | UN | وستجري الأفرقة أيضاً مع هؤلاء الشركاء جميع التقييمات المطلوبة لتخطيط ورصد عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي كُلِّفت البعثة بدعمها. |
Outre les activités de désarmement destinées à éliminer les armes de destruction massive, la Thaïlande attache également une grande importance à la réglementation et au contrôle des armes classiques. | UN | وإلى جانب جهود نزع السلاح الموجهة إلى أسلحة الدمار الشامل، تعلق تايلند اﻷهمية أيضا على تنظيم وتحديد اﻷسلحة التقليدية. |
La MONUSCO a en outre créé un groupe de travail chargé de coordonner les activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration à Dungu et organise des ateliers de traitement des traumatismes et de renforcement de la paix pour les anciens combattants et les communautés ayant pâti des activités de la LRA. | UN | وإضافة إلى ذلك، قامت البعثة بإنشاء فريق عامل لتنسيق الأنشطة المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في دونغو، وتقوم أيضا بتيسير حلقات عمل للتعافي من الصدمات وبناء السلام لفائدة المقاتلين السابقين والمجتمعات المحلية المتضررة من جيش الرب للمقاومة. |
Le titulaire de ce nouveau poste serait chargé d'appuyer les activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration ainsi que les activités de lutte contre la violence communautaire entreprises par la MINUS et la MINUSTAH, et d'aider à la mise en place d'une section de désarmement, de démobilisation et de réintégration à la MINUAD. | UN | ويوفر هذا الموظف دعم المقر لعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحد من العنف الأهلي التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ولعملية إنشاء قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les effectifs nécessaires pour les activités de désarmement, démobilisation et réinsertion figurent dans la section B.2 ci-dessous. | UN | وترد في الفرع باء-2 أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية وتعليقاها بشأن الاحتياجات من الموظفين فيما يتعلق بأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
les activités de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinstallation et de réinsertion sont des opérations complexes, délicates et interdépendantes, qui ont des dimensions politiques/diplomatiques, militaires, humanitaires et sociales, et nécessitent l'appui d'équipes compétentes et pluridisciplinaires. | UN | وأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتوطين أو الإعادة إلى الوطن هي عمليات معقدة وحساسة ومترابطة، لها أبعاد سياسية وديبلوماسية وعسكرية وإنسانية وأبعاد متصلة بإعادة الإدماج وتتطلب الدعم من موظفين مؤهلين متعددي التخصصات. |