"les activités de la commission de" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة لجنة
        
    • على عمليات لجنة
        
    • بالأنشطة التي تضطلع بها لجنة
        
    Réunion d'information spéciale du Secrétariat de la Commission à l'intention des membres de la Cinquième Commission sur les activités de la Commission de la fonction publique internationale UN جلسة إحاطة خاصة لأعضاء اللجنة الخاصة حول أنشطة لجنة الخدمة المدنية الدولية تقدمها أمانة اللجنة.
    Cette rubrique décrit les activités de la Commission de la science et de la technique au service du développement de l'ONU. UN ستكتشف في هذا الموقع أنشطة لجنة الأمم المتحدة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    L'Union européenne réaffirme sa volonté d'encourager les activités de la Commission de consolidation de la paix en Afrique de l'Ouest. UN وأن الاتحاد الأوروبي يعيد تأكيد التزامه بتشجيع أنشطة لجنة بناء السلام في غرب أفريقيا.
    L'Union européenne réaffirme sa volonté d'encourager les activités de la Commission de consolidation de la paix en Afrique de l'Ouest. UN وأن الاتحاد الأوروبي يعيد تأكيد التزامه بتشجيع أنشطة لجنة بناء السلام في غرب أفريقيا.
    Décentraliser les activités de la Commission de lutte contre la corruption. UN إضفاء الطابع اللامركزي على عمليات لجنة مكافحة الفساد خارج المركز
    les activités de la Commission de consolidation de la paix, notamment celles qui ont trait au cadre stratégique, devraient faire l'objet d'une campagne de sensibilisation. UN 52 - وينبغي تنظيم حملة للتوعية بالأنشطة التي تضطلع بها لجنة بناء السلام، بما في ذلك الإطار الاستراتيجي.
    C'est à cette aune, que cette Assemblée devra, le moment venu évaluer et apprécier les activités de la Commission de consolidation de la paix. UN وبذلك المقياس يمكن للجمعية أن تقيّم وتقدّر، حسب الأصول، أنشطة لجنة بناء السلام.
    Vu que 60 % des points inscrits à l'ordre du jour du Conseil de sécurité concernent les conflits majeurs en Afrique, les activités de la Commission de consolidation de la paix se concentrent essentiellement sur l'Afrique. UN وبما أن الصراعات الكبرى في أفريقيا تستأثر بأكثر من 60 في المائة من البنود المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، تتركز أنشطة لجنة بناء السلام في أفريقيا.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité le vingt-troisième rapport trimestriel sur les activités de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن التقرير الفصلي الثالث والعشرين عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Il a également entendu un exposé sur les activités de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies et sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des stratégies d'achèvement des travaux des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda. UN كما استمع المجلس إلى إحاطة عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، وعن المرحلة التي وصلتها استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Nous pensons que les activités de la Commission de consolidation de la paix influeront fortement sur les agences humanitaires actives dans les zones sorties d'un conflit et nous attendons avec intérêt de pouvoir établir une coopération ouverte et fructueuse avec la Commission. UN ونرى أن أنشطة لجنة بناء السلام ستؤثر تأثيرا قويا على الوكالات الإنسانية الناشطة في سيناريوهات مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، ونحن نتطلع إلى إقامة تعاون مفتوح ومثمر مع اللجنة.
    Le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées a également veillé à ce qu'il soit tenu compte du problème des personnes déplacées dans les activités de la Commission de consolidation de la paix. UN وكذلك كفل ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا مراعاة البعد الخاص بالمشردين داخليا في أنشطة لجنة بناء السلام.
    À cet égard, la Nouvelle-Zélande accorde une attention particulière à l'interaction entre les activités de la Commission de consolidation de la paix et celles des autres institutions - faisant ou non partie des Nations Unies - présentes sur le terrain. UN وفي ذلك الصدد، تهتم نيوزيلندا اهتماما خاصا بالتنسيق بين أنشطة لجنة بناء السلام وأنشطة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات العاملة في الميدان.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir au Conseil de sécurité le vingt-quatrième rapport trimestriel sur les activités de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن التقرير الفصلي الرابع والعشرين عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir au Conseil de sécurité le vingt-cinquième rapport trimestriel sur les activités de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن التقرير الفصلي الخامس والعشرين عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir au Conseil de sécurité le vingt-septième rapport trimestriel sur les activités de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies. UN يتشرف الأمين العام بإحالة التقرير الفصلي السابع والعشرين بشأن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إلى مجلس الأمن.
    Le Gouvernement sierra-léonais se propose d'utiliser les mécanismes consultatifs existants pour alimenter le débat sur les activités de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وقال في خاتمة كلامه إن حكومته تعتزم استخدام الآليات الاستشارية القائمة لإذكاء المناقشات بشأن أنشطة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Le Gouvernement sierra-léonais se propose d'utiliser les mécanismes consultatifs existants pour alimenter le débat sur les activités de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وقال في خاتمة كلامه إن حكومته تعتزم استخدام الآليات الاستشارية القائمة لإذكاء المناقشات بشأن أنشطة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir au Conseil de sécurité le vingt-huitième rapport trimestriel sur les activités de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن التقرير الفصلي الثامن والعشرين عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Décentraliser les activités de la Commission de lutte contre la corruption. UN إضفاء الطابع اللامركزي على عمليات لجنة مكافحة الفساد.
    Notant également les activités de la Commission de la Douma d''État de la Fédération de Russie sur la normalisation de la situation politique et socioéconomique et le respect des droits de l''homme en République de Tchétchénie, UN وإذ تحيط علما أيضاًً بالأنشطة التي تضطلع بها لجنة البرلمان الروسي (مجلس دوما الدولة) بشأن إعادة الحياة السياسية والاجتماعية- الاقتصادية إلى مجراها الطبيعي واحترام حقوق الإنسان في جمهورية الشيشان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more