"les activités de la commission spéciale" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة اللجنة الخاصة
        
    • بأنشطة اللجنة الخاصة
        
    II. La position de l'Iraq sur les activités de la Commission spéciale UN ثانيا: موقف الجانب العراقي من أنشطة اللجنة الخاصة:
    Français Page Rapport sur les activités de la Commission spéciale UN تقرير الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة الخاصة
    Par la suite, le Gouvernement a fait parvenir au Groupe de travail un rapport sur les activités de la Commission spéciale. UN وبعد ذلك، أحالت الحكومة إلى الفريق العامل تقريراً عن أنشطة اللجنة الخاصة.
    Le Conseil de sécurité a suivi de près les faits nouveaux concernant les activités de la Commission spéciale et pris des mesures s'y rapportant. UN أولى مجلس اﻷمن اهتماما شديدا للتطورات المتعلقة بأنشطة اللجنة الخاصة واتخذ إجراء بشأنها.
    Le Conseil de sécurité a suivi de près les faits nouveaux concernant les activités de la Commission spéciale et pris des mesures s’y rapportant. UN أولى مجلس اﻷمن اهتماما شديدا للتطورات المتعلقة بأنشطة اللجنة الخاصة واتخذ إجراء بشأنها.
    Rapport du Président exécutif sur les activités de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire UN تقرير الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها
    Pour cette raison, nous nous étonnons de voir que ces incidents sont présentés dans le rapport de façon provocatrice comme s'ils visaient à entraver les activités de la Commission spéciale. UN لذلك نستغرب من طريقة تناول هذه الحوادث بصورة مثيرة وعرضها على أنها نزوع نحو تقييد أنشطة اللجنة الخاصة.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du UN تقريـر اﻷميـن العـام عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها
    Rapport du Secrétaire général sur les activités de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام
    Le Président exécutif de la Commission spéciale des Nations Unies, M. Richard Butler, a fait part aux membres du Conseil des deux tentatives du Gouvernement iraquien de bloquer l’accès à des sites d’inspection et de gêner par d’autres moyens les activités de la Commission spéciale. UN وأخبر الرئيس التنفيذي اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة أعضاء المجلس عن محاولتين عراقيتين لمنع الوصول إلى مواقع للتفتيش أو التدخل في أنشطة اللجنة الخاصة.
    Dans le rapport du Secrétaire général sur les activités de la Commission spéciale (S/1997/301, annexe) qui a été présenté au Conseil de sécurité le 11 avril 1997, il est question des opérations aériennes de la Commission (par. 31 à 33). UN في تقرير اﻷمين العام عن أنشطة اللجنة الخاصة )S/1997/301( الذي قدم إلى مجلس اﻷمن في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وردت إشارة إلى العمليات الجوية التي قامت بها اللجنة )الفقرات من ٣١ - ٣٣(.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 16 novembre 1997, qui vous est adressée par M. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq, et qui a trait à l'esprit de coopération dont fait montre l'Iraq, s'agissant de faciliter les activités de la Commission spéciale sur son territoire. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طي هذا رسالة وزير خارجية جمهورية العراق السيد محمد سعيد الصحاف الموجهة إليكم بتاريخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن تعاون الجانب العراقي في تسهيل أنشطة اللجنة الخاصة داخل العراق.
    b) Les principes comptables applicables au traitement du solde non dépensé des fonds versés à l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) pour financer les activités de la Commission spéciale en Iraq ont changé. UN )ب( وخلال فترة السنتين تم إدخال تغيير في السياسة المحاسبية يتعلق بتصنيف الرصيد غير المنفق من المبالغ المحولة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتنفيذ أنشطة اللجنة الخاصة في العراق.
    Le dernier rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les activités de la Commission spéciale en Iraq (S/1997/774), du 6 octobre, souligne que : UN والتقرير اﻷخير )S/1997/774( الذي قدمه اﻷمين العام في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى مجلس اﻷمن بشأن أنشطة اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة في العراق يذكر أن:
    c) De hauts responsables de l’Administration américaine ont orienté les activités de la Commission spéciale en Iraq afin d’obtenir des renseignements concernant la sécurité de l’Iraq et de ses dirigeants pour servir les intérêts de la politique américaine hostile à l’Iraq; UN )ج( كان كبار المسؤولين في اﻹدارة اﻷمريكية يوجهون أنشطة اللجنة الخاصة في العراق ويحصلون من خلالها على معلومات تمس أمن العراق وقيادته وبما يخدم أهداف السياسة اﻷمريكية المعادية للعراق؛
    Note du Secrétaire général datée du 17 décembre (S/1995/1038), transmettant le dixième rapport du Président exécutif de la Commission spéciale constituée conformément au paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil sur les activités de la Commission spéciale. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر (S/1995/1038) يحيل بها التقرير العاشر للرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، عن أنشطة اللجنة الخاصة.
    Dixième rapport sur les activités de la Commission spéciale, UN )١٩٩١( عن أنشطة اللجنة الخاصة
    Note du Secrétaire général datée du 21 juin 1993 (S/25977), transmettant le cinquième rapport (non daté) présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du consultation sur les activités de la Commission spéciale. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )S/25977(، يحيل بها التقرير الخامس )غير مؤرخ( الذي أعده المدير التنفيذي للجنة الخاصة المنشأة عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( عن أنشطة اللجنة الخاصة.
    543. Au cours de l'année écoulée, des progrès considérables ont été réalisés en ce qui concerne les activités de la Commission spéciale et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN ٥٤٣ - تم خلال العام المنصرم إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بأنشطة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    543. Au cours de l'année écoulée, des progrès considérables ont été réalisés en ce qui concerne les activités de la Commission spéciale et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN ٥٤٣ - تم خلال العام المنصرم إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بأنشطة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more