"les activités de son bureau" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة مكتبها
        
    • أنشطة المفوضية
        
    • أنشطة المكتب
        
    • أنشطة مكتبه
        
    • اضطلع بها مكتب المفوضية
        
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les activités de son bureau au Guatemala UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن أنشطة مكتبها في غواتيمالا
    Il a prié la Haute Commissaire aux droits de l'homme de lui présenter un plan d'action pour renforcer les activités de son bureau. UN وطلب الأمين العام من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم خطة عمل من أجل تعزيز أنشطة مكتبها.
    Le mandat de la Représentante spéciale est extrêmement important et son pays continuera à soutenir les activités de son bureau. UN وقالت إن ولاية الممثلة الخاصة مهمة للغاية وإن بلدها سيواصل دعم أنشطة مكتبها.
    Rapport de la Haut-Commissaire sur les activités de son bureau au Guatemala*, ** UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أنشطة المفوضية في غواتيمالا* **
    Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les activités de son bureau dans l'État plurinational de Bolivie*, ** UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أنشطة المفوضية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات* **
    Le Haut Représentant a également informé les représentants de l'Union européenne à New York sur les activités de son bureau. UN كما قدم الممثل السامي إحاطة عن أنشطة المكتب إلى ممثلي الاتحاد الأوروبي في نيويورك.
    Le Médiateur a publié son premier rapport annuel sur les activités de son bureau depuis son ouverture officielle en novembre 1997. UN وقد أصدر أمين المظالم تقريره السنوي اﻷول عن أنشطة مكتبه منذ افتتاحه رسميا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les activités de son bureau dans l'État plurinational de Bolivie*, ** UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أنشطة مكتبها في دولة بوليفيا المتعددة القوميات* **
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les activités de son bureau au Guatemala* UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أنشطة مكتبها في غواتيمالا*
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les activités de son bureau dans l'État plurinational de Bolivie*, ** UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أنشطة مكتبها في دولة بوليفيا المتعددة القوميات* **
    Rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les activités de son bureau au Guatemala*, ** UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أنشطة مكتبها في غواتيمالا* **
    Comme les deux rapports précédents, le présent donne un aperçu des principaux faits survenus dans le domaine des droits de l'homme et décrit les activités de son bureau en République démocratique du Congo. UN واتساقاً مع تقريريها السابقين، يحدد هذا التقرير التطورات الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان ويتناول أنشطة مكتبها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les activités de son bureau au Guatemala*, ** UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أنشطة مكتبها في غواتيمالا* **
    11. Invite le Haut-Commissaire à lui faire rapport à sa seizième session ordinaire sur la situation des droits de l'homme et sur les activités de son bureau en Guinée. UN يدعو المفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية السادسة عشرة عن حالة حقوق الإنسان وعن أنشطة المفوضية في غينيا.
    11. Invite le Haut-Commissaire à lui faire rapport à sa seizième session ordinaire sur la situation des droits de l'homme et sur les activités de son bureau en Guinée. UN 11- يدعو المفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية السادسة عشرة عن حالة حقوق الإنسان وعن أنشطة المفوضية في غينيا.
    11. Invite le Haut-Commissaire à lui faire rapport à sa seizième session ordinaire sur la situation des droits de l'homme et sur les activités de son bureau en Guinée. UN 11- يدعو المفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية السادسة عشرة عن حالة حقوق الإنسان وعن أنشطة المفوضية في غينيا.
    d) Invite le Haut Commissaire, à l'appui des efforts de la Mission spéciale des Nations Unies pour l'Afghanistan et d'autres institutions humanitaires et de développement, à intensifier les activités de son bureau en Afghanistan dans les régions sûres afin de réunir les conditions propices au retour des réfugiés et des personnes déplacées dans leur lieu d'origine. UN )د( تدعو المفوضة السامية، دعما لجهود بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في افغانستان وسائر الوكالات اﻹنسانية واﻹنمائية، إلى تكثيف أنشطة المفوضية في المناطق اﻵمنة من أفغانستان لتهيئة ظروف تساعد على عودة اللاجئين والنازحين إلى أماكن منشئهم.
    Comme le veut également son mandat, le Médiateur a présenté au Conseil de sécurité deux rapports biennaux sur les activités de son bureau et s'est acquitté d'autres obligations telles que celle d'adresser des lettres de notification aux personnes et entités nouvellement inscrites sur la Liste. UN وقدمت أمينة المظالم كذلك، وفقاً لولايتها، تقريرين نصف سنويين إلى مجلس الأمن بشأن أنشطة المكتب وأوفت بمتطلبات أخرى من قبيل إرسال إخطارات إلى الأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم حديثاً في القائمة.
    Conformément à son mandat, la Médiatrice a transmis au Conseil de sécurité deux rapports sur les activités de son bureau et s'est acquittée d'autres obligations telles que l'envoi de lettres de notification à des personnes et entités nouvellement inscrites sur les listes. UN ووفقا للولاية أيضا، قدّمت أمينة المظالم تقريرين إلى مجلس الأمن بشأن أنشطة المكتب ولبّت المتطلّبات الأخرى من قبيل إرسال الإخطارات إلى الأشخاص والكيانات المدرجين حديثا في القائمة.
    Conformément à son mandat, la Médiatrice a transmis au Conseil de sécurité deux rapports sur les activités de son bureau et s'est acquittée d'autres obligations telles que l'envoi de lettres de notification à des personnes et entités nouvellement inscrites sur les listes. UN وكذلك وفقا لولايتها قدمت أمينة المظالم تقريرين إلى مجلس الأمن بشأن أنشطة المكتب وأوفت بالشروط الأخرى من قبيل إرسال إخطارات إلى الأشخاص والكيانات المدرجة حديثا في القائمة.
    Les membres étaient saisis du dix-huitième rapport du Haut Représentant (S/2001/219) concernant les activités de son bureau et l'évolution de la situation en Bosnie-Herzégovine au cours des cinq derniers mois. UN وكان معروضا على أعضاء المجلس التقرير الثامن عشر للممثل السامي (S/2001/219)، الذي يغطي أنشطة مكتبه والتطورات الحاصلة في البوسنة والهرسك خلال فترة الأشهر الخمسة الماضية.
    En outre, Mme Mohamed Ahmed se dit préoccupée par la rareté des ressources consacrées au Bureau du Représentant spécial, ressources qui proviennent toutes de contributions volontaires, et aimerait connaître les suggestions éventuelles de M. Otunnu sur les moyens de trouver des fonds pour financer les activités de son bureau. UN وثانيا أعربت عن قلقها لقلة الموارد المخصصة لمكتب الممثل الخاص ولورودها كلها من التبرعات، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان لدى السيد أوتونو اقتراح بشأن كيفية تأمين الأموال اللازمة لتمويل أنشطة مكتبه.
    35. Dans sa résolution 19/30, le Conseil a invité la Haut-Commissaire à lui faire rapport à sa vingt-deuxième session sur la situation des droits de l'homme et sur les activités de son bureau en Guinée. UN 35- دعا المجلس، في قراره 19/30، المفوضة السامية إلى أن تقدم إليه في دورته الثانية والعشرين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان وعن الأعمال التي اضطلع بها مكتب المفوضية في غينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more