Les efforts réalisés pour organiser au moindre coût les activités demandées et, autant que possible, par cofinancement et partage des coûts, se poursuivent. | UN | ولا تزال الجهود تُبذل لتنظيم الأنشطة المطلوبة بأقل تكلفة وبالتمويل المشترك وعلى أساس تقاسم التكاليف كلما أمكن ذلك. |
Les efforts réalisés pour organiser au moindre coût les activités demandées et, autant que possible, par cofinancement et partage des coûts, se poursuivent. | UN | ولا تزال الجهود تُبذل لتنظيم الأنشطة المطلوبة بأقل تكلفة وبتمويل مشترك وعلى أساس تقاسم التكاليف كلما أمكن ذلك. |
Les efforts réalisés pour organiser au moindre coût les activités demandées et, autant que possible, par cofinancement et partage des coûts, se poursuivent. | UN | ولا تزال الجهود تُبذل لتنظيم الأنشطة المطلوبة بأقل تكلفة وبتمويل مشترك وعلى أساس تقاسم التكاليف كلما أمكن ذلك. |
166. Le Président a fait observer que le secrétariat, s'il ne dispose pas de ressources suffisantes, pourrait ne pas être en mesure d'entreprendre les activités demandées. | UN | 166- وأشار الرئيس إلى أن الأمانة قد لا تتمكن من الاضطلاع بالأنشطة المطلوبة في حالة عدم حصولها على التمويل الإضافي المناسب. |
Le Président a fait observer que, faute d'un financement additionnel suffisant, le secrétariat pourrait ne pas être en mesure d'entreprendre les activités demandées. | UN | 219- وأشار الرئيس إلى أن الأمانة قد لا تتمكن من الاضطلاع بالأنشطة المطلوبة في حالة عدم حصولها على التمويل الإضافي المناسب. |
Le Président a fait observer que, faute d'un financement additionnel suffisant, le secrétariat pourrait ne pas être en mesure d'entreprendre les activités demandées. | UN | 153- وأشار الرئيس إلى أن الأمانة قد لا تتمكن من الاضطلاع بالأنشطة المطلوبة في حالة عدم حصولها على التمويل الإضافي المناسب. |
À titre informatif pour les Parties, ce montant couvrirait également les activités demandées au titre du point 7 de l'ordre du jour du SBSTA; | UN | وليكن في علم الأطراف بأن هذه المبالغ تغطي أيضاً الأنشطة المطلوبة في إطار البند 7 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ |
Le niveau actuel des ressources de programme demeure à 1,7 million de dollars par an, ce qui est insuffisant pour réaliser toutes les activités demandées. | UN | وقد ظل المستوى الحالي لموارد البرنامج عند مستوى 1.7 مليون دولار سنويا، وهو مبلغ غير كاف لدعم الأنشطة المطلوبة في إطار هذا البرنامج. |
les activités demandées relèvent de la catégorie des activités à caractère permanent. | UN | 28 - وتندرج الأنشطة المطلوبة ضمن فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
En conséquence de l'adoption de ce nouveau mandat par le Conseil des droits de l'homme, il faudra inscrire un montant additionnel de 405 300 dollars au budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 afin de mener les activités demandées. | UN | 22 - ونتيجة لاعتماد مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية الجديدة، ستكون ثمة حاجة إلى اعتمادات إضافية قدرها 300 405 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لتنفيذ الأنشطة المطلوبة. |
Dans les parties II et III de l'état qu'il a présenté, le Secrétaire général indique comment les activités demandées s'intégreraient dans le programme de travail pour l'exercice biennal 2006-2007, en précisant qu'elles relèveraient du chapitre 27 (Information). | UN | 2 - ومضت تقول إن الجزأين الثاني والثالث من بيان الأمين العام يحددان العلاقة التي تربط الأنشطة المطلوبة ببرنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007، مشيرة إلى أنهما يقعان في إطار الباب 27، الإعلام. |
déjà ouverts Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 ne prévoit pas de ressources pour financer les activités demandées à l'alinéa a) du paragraphe1 du projet de résolution A/62/L.25. | UN | 8 - لم يُرصد أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 من أجل الأنشطة المطلوبة في إطار الفقرة 1 (أ) من منطوق مشروع القرار A/62/L.25. |
Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 ne prévoit aucune ressource pour financer les activités demandées dans le projet de résolution A/62/L.29 au titre du chapitre 11 (Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique). | UN | 11 - ولم يُرصد أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 لتمويل الأنشطة المطلوبة في مشروع القرار A/62/L.29 ، فيما يتعلق بالباب 11 - دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
2. Si ce projet de résolution était adopté par le Conseil des droits de l'homme, on estime que des crédits d'un montant de 270 550 dollars des ÉtatsUnis seraient nécessaires pour exécuter les activités demandées au paragraphe 3 au titre des frais de voyage, de la sécurité et du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 2- وفي حال اعتماد مشروع القرار من قِبَل مجلس حقوق الإنسان، تنشأ احتياجات تُقدَّر بمبلغ 550 270 دولاراً لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرة 3 من المنطوق، وذلك لتغطية السفر والأمن والمساعدة المؤقتة العامة في فترة السنتين 2006-2007. |
Par sa décision POPRC-9/5, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a créé un groupe de travail intersessions chargé de mettre en œuvre les activités demandées dans le paragraphe 3 de la décision SC-6/4 et dans le paragraphe 5 d) ii) de la décision SC-6/7 et a convenu de mener ces travaux conformément au cadre défini dans la section II de l'annexe à cette décision. | UN | 14 - بموجب المقرر ل ا م - 9/5، أنشأت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة فريقاً عاملاً لما بين الدورات للاضطلاع بالأنشطة المطلوبة في الفقرة 3 من المقرر ا س - 6/4، والفقرة 5 (د) ' 2` من المقرر ا س - 6/7، ووافقت على العمل وفقاً للاختصاصات المبينة في الفرع الثاني من مرفق المقرر. |
Par sa décision POPRC-7/4, le Comité a créé un groupe de travail spécial pour entreprendre les activités demandées (voir paragraphe 2 ci-dessus) et a convenu de mener ces travaux conformément au plan de travail et au mandat du groupe de travail, consignés dans les annexes à cette décision. | UN | 3 - وأنشأت اللجنة بموجب مقررها 7/4 فريقاً عاملاً مخصصاً للاضطلاع بالأنشطة المطلوبة (أنظر الفقرة 2 آنفا) ووافقت على العمل وفقا لخطة عمل واختصاصات الفريق العامل المذكورة في مرفقات ذلك القرار. |
14. Demande en outre que les mesures que le secrétariat est appelé à prendre dans la présente décision soient mises en œuvre sous réserve de la disponibilité de ressources financières; en l'absence d'un financement supplémentaire suffisant, comme indiqué dans les prévisions budgétaires susmentionnées, le secrétariat pourrait ne pas être en mesure d'exécuter les activités demandées. | UN | 14- يطلب كذلك أن تضطلع الأمانة بالإجراءات التي طلبت منها في هذا المقرر رهناً بتوافر الموارد المالية؛ علماً أن الأمانة قد لا تكون قادرة على الاضطلاع بالأنشطة المطلوبة في حالة عدم وجود تمويل إضافي كاف، وفق تقديرات الميزانية المشار إليها أعلاه. |
8. Décide que les mesures que le secrétariat est appelé à prendre dans la présente décision seront mises en œuvre sous réserve de la disponibilité de ressources financières; en l'absence de ressources additionnelles suffisantes, comme il est indiqué dans les estimations budgétaires mentionnées au paragraphe 7 ci-dessus, le secrétariat ne sera peutêtre pas en mesure d'exécuter les activités demandées. | UN | 8- يقرر أن تُنفذ إجراءات الأمانة المطلوبة في هذا المقرر رهناً بتوافر الموارد المالية؛ على أنه قد يتعذر على الأمانة أن تضطلع بالأنشطة المطلوبة في حالة عدم توافر التمويل الكافي، على النحو المبين في تقديرات الميزانية المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه. |
Décide de créer un groupe de travail spécial pour entreprendre les activités demandées au paragraphe 3 de la décision SC6/4 et à l'alinéa 5 d) ii) de la décision SC6/7, et convient de mener ces travaux conformément aux cadres définis dans la section II de l'annexe à la présente décision; | UN | 1 - تقرر إنشاء فريق عامل مخصص للاضطلاع بالأنشطة المطلوبة بمقتضى الفقرة 3 من المقرر ا س - 6/4 والفقرة 5 (د) ' 2` من المقرر ا س - 6/7، وتوافق على العمل وفقاً للاختصاصات الواردة في الفرع الثاني من مرفق هذه المذكرة؛ |
Le groupe de travail commun a noté que le secrétariat évaluerait sa capacité de réaliser les activités demandées compte tenu du budget—programme pour 2000—2001 recommandé par le SBI pour approbation par la Conférence des Parties à sa cinquième session et du calendrier général des réunions et ateliers. | UN | وأحاط الفريق العامل المشترك علمـاً بأن الأمانة ستقيٍم قدرتها على القيام بالأنشطة المطلوبة في ضوء الميزانية البرنامجية للفترة 2000-2001 التي أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ مؤتمر الأطراف الخامس بإقرارها، والجدول الزمني العام للاجتماعات والحلقات التدريبية. |