"les activités du bureau du procureur" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة مكتب المدعي العام
        
    • أنشطة مكتب المدعية العامة
        
    :: Possibilité de disposer de chiffres clés à jour pour toutes les activités du Bureau du Procureur UN :: توافر أرقام متواصلة التحديث لمراقبة كل أنشطة مكتب المدعي العام
    :: Possibilité de disposer de chiffres clés à jour pour toutes les activités du Bureau du Procureur UN :: توافر أرقام متواصلة التحديث لمراقبة كل أنشطة مكتب المدعي العام
    La mise en œuvre de ce dispositif contribuera à limiter les effets néfastes du sinistre sur les activités du Bureau du Procureur. UN وستساهم هذه المبادئ التوجيهية في التخفيف من آثار أي كارثة تؤثر على أنشطة مكتب المدعي العام.
    L’augmentation du nombre de détenus a eu pour effet de considérablement modifier les activités du Bureau du Procureur, de nombreux membres du personnel qui s’occupaient auparavant des enquêtes ayant été affectés à la préparation des procès. UN وقد أسفرت زيادة عدد المحتجزين عن حدوث تغيير كبير في أنشطة مكتب المدعي العام وإعادة توزيع كثير من موظفي التحقيق على أنشطة التحضير للمحاكمات بدلا من أنشطة التحقيق.
    Si les activités du Bureau du Procureur font l'objet d'une attention accrue, les procès devant les Chambres et les questions d'ordre institutionnel soulevées par le Président suscitent un intérêt sans précédent. UN وفي حين حظيت أنشطة مكتب المدعية العامة باهتمام أكبر من غيرها، فقد استقطبت إجراءات المحاكمة في الدوائر والمسائل المؤسسية التي أثارها الرئيس قدرا لم يسبق له مثيل من الاهتمام.
    59. les activités du Bureau du Procureur ne font pourtant que commencer. UN ٥٩ - ومع ذلك فإن هذه ليست سوى بداية أنشطة مكتب المدعي العام.
    Activités Pour l'exercice biennal 2004-2005, les activités du Bureau du Procureur se présentent comme suit : UN 60 - تتضمن أنشطة مكتب المدعي العام خلال فترة السنتين 2004-2005 الجوانب التالية:
    Au cours de cette période, les activités du Bureau du Procureur ont été soutenues par la dynamique d’une stratégie qui s’est voulue orientée vers la réalisation de certains objectifs inscrits dans sa mission de poursuite des responsables présumés des événements qui se sont déroulés au Rwanda en 1994. UN وقد تدعمت خلال هذه الفترة أنشطة مكتب المدعي العام بدينامية استراتيجية أريد لها أن تكون موجهة نحو تحقيق أهداف معينة واردة في مهمته المتعلقة بمقاضاة المسؤولين المفترضين عن اﻷحداث التي وقعت في رواندا عام ٤٩٩١.
    36. Le rapport donne peu de renseignements sur les activités du Bureau du Procureur et du pouvoir judiciaire en matière d'enquête et de répression des actes de discrimination raciale. UN ٦٣- وينطوي التقرير على معلومات محدودة عن أنشطة مكتب المدعي العام والقضاء للتحقيق في أفعال التمييز العنصري والمعاقبة عليها.
    Durant l'exercice biennal qui s'achève, les activités du Bureau du Procureur liées aux enquêtes, ainsi qu'à la préparation et au déroulement des procès en première instance et en appel, se sont poursuivies au même rythme. UN 42 - واستمرت دون انقطاع خلال فترة السنتين أنشطة مكتب المدعي العام في التحقيقات والمحاكمات التمهيدية والمحاكمات والاستئناف.
    les activités du Bureau du Procureur UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام
    IV. Les activités du Bureau du Procureur* UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام*
    les activités du Bureau du Procureur UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام
    Au cours de l'exercice 2008-2009, compte tenu de la stratégie de fin de mandat du Tribunal, les activités du Bureau du Procureur seront axées sur quatre grandes priorités : a) l'achèvement des procès de première instance et des procédures d'appel en cours; b) l'arrestation des accusés encore en fuite; c) le renvoi d'affaires supplémentaires devant les juridictions nationales; et d) l'héritage du Tribunal. UN 51 - وخلال فترة السنتين 2008-2009، وفي سياق استراتيجية الإنجاز للمحكمة، سوف ترتكز أنشطة مكتب المدعي العام على أربع أولويات هامة: (أ) استكمال المحاكمات والاستئنافات المتبقية؛ (ب) والقبض على بقية الهاربين؛ (ج) ومواصلة إحالة القضايا وتقديم المساعدة إلى جهات الاختصاص القضائي الوطني؛ (د) وتراث المحكمة.
    Le 16 mai, le Procureur de la Cour pénale internationale a présenté son troisième exposé sur les activités du Bureau du Procureur concernant la situation régnant en Libye en application de la résolution 1970 (2011), et a notamment évoqué l'arrestation par les autorités libyennes de Saif al-Islam Kadhafi. UN وفي 16 أيار/مايو، قدم المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية إحاطته الثالثة بشأن أنشطة مكتب المدعي العام فيما يتعلق بالحالة في ليبيا عملا بالقرار 1970 (2011)، وأشار بصفة خاصة إلى اعتقال السلطات الليبية سيف الإسلام القذافي.
    Le 16 mai, le Conseil a entendu, dans le cadre d'une séance publique, un exposé du Procureur de la Cour pénale internationale, Luis Moreno-Ocampo, sur les activités du Bureau du Procureur concernant la situation régnant en Libye en application de la résolution 1970 (2011). UN وفي 16 أيار/مايو، قدم السيد لويس مورينو أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، إحاطة للمجلس في جلسة عامة عن أنشطة مكتب المدعي العام فيما يتعلق بالحالة في ليبيا، وذلك عملاً بالقرار 1970 (2011).
    les activités du Bureau du Procureur UN رابعا - أنشطة مكتب المدعية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more