"les activités du programme des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة برنامج الأمم المتحدة
        
    • ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • إلى برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • بعمل برنامج الأمم المتحدة
        
    • الأنشطة القطرية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    les activités du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale exécutées en application des recommandations du Congrès sont décrites dans le présent rapport. UN ويرد في هذا التقرير وصف ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المضطلع بها عملا بتوصيات المؤتمر.
    Trois de ces huit comptes concernent les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement et un autre est destiné à l'Université des Nations Unies. UN وتتصل ثلاث حسابات من الحسابات الثماني المتبقية بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وحساب واحد بجامعة اﻷمم المتحدة.
    Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    les activités du Programme des Nations Unies sur la famille sont également soulignées. UN ويسلط الضوء أيضا على أنشطة برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة.
    les activités du Programme des Nations Unies sur la famille sont également soulignées. UN كذلك يبرز التقرير أنشطة برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة.
    A. Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains UN ألف - تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Elle a reçu du HCDH des informations sur les activités du Programme des Nations Unies pour les droits de l'homme et s'est entretenue avec le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim et le Comité des droits de l'enfant. UN وتلقت سلسلة من الإحاطات عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والتقت بكل من المفوض السامي بالنيابة لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل.
    5. Prie en outre le Directeur exécutif de continuer à coordonner les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans la région, et notamment : UN 5 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي مواصلة تنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة، ويشمل ذلك:
    les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement ne visent pas directement la prévention et la répression du terrorisme international. UN 159 - لا تعنى أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عناية مباشرة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    Tenant compte également du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités et de sa pertinence pour la conception et l'exécution de toutes les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضاً خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وصلتها بتصميم وتنفيذ جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Prie également le Directeur exécutif de soumettre au Conseil d'administration, à sa vingt-deuxième session, un rapport sur les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement en tant que secrétariat du Programme d'action mondial; UN 10 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً مرحلياً إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة لبرنامج العمل العالمي؛
    Notant en particulier les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement en faveur du Système mondial d'observation du climat, du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et du Programme d'action pour le climat, qui contribuent en partie aux travaux menés au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, UN وإذ يلاحظ بصورة خاصة أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً لنظام مراقبة المناخ العالمي، وللفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ولجدول أعمال المناخ الذي يدعم جزء منه العمل المضطلع به بموجب الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ،
    Notant en outre les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant sa fonction de centre d'échange d'informations sur la couche d'ozone et son appauvrissement ainsi que sur les activités d'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, de renforcement des institutions des pays en développement et d'expansion et de gestion des réseaux régionaux relevant du programme ActionOzone, UN وإذ يلاحظ كذلك أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتصلة بمهمته كمركز لتبادل المعلومات عن طبقة الأوزون وإستنفادها، والأنشطة المتعلقة بالتخلص على مراحل من المواد المستنفدة للأوزون، وتقوية المؤسسات في البلدان النامية وتعزيز وإدارة الشبكات الإقليمية في إطار برنامج العمل المتعلق بالأوزون،
    12. Prie le Directeur exécutif de lui soumettre, à sa vingt-deuxième session, un rapport intérimaire sur les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement en sa qualité de secrétariat du Programme d'action mondial; UN 12 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً مرحلياً إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة لبرنامج العمل العالمي؛
    3. Décide également que les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement devraient principalement avoir pour objet : UN ٣ - يقرر أيضا أن تكون النتائج الرئيسية ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كالتالي:
    les activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Programme des Nations Unies pour l'environnement qui comportent une assistance et des conseils techniques sont également louables. UN كذلك يشيد الوفد بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وهي اﻷنشطة القائمة على تقديم المساعدة والمشورة التقنية الى البلدان النامية كل في ميدانه.
    Notant avec satisfaction l’intérêt que présente, pour le territoire, sa participation à toutes les activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح اهتمام اﻹقليم بالانضمام إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، كمشترك كامل اﻷهلية،
    Saluant les activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) visant à atteindre l'objectif de développement urbain durable et à mettre en œuvre le Programme pour l'habitat, UN وإذ يعترف بعمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في بلوغ هدف التنمية الحضرية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال الموئل،
    O. Résolution 23/15 : les activités du Programme des Nations Unies UN سين - القرار 23/15: الأنشطة القطرية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more