"les activités financées au titre" - Translation from French to Arabic

    • وتدعم الأنشطة المندرجة في إطار
        
    • الأنشطة الممولة في إطار
        
    • الأنشطة المموّلة
        
    les activités financées au titre de la deuxième catégorie de services - systèmes et processus électoraux - viennent à l'appui du sous-objectif 1.2.2 défini dans le Cadre de résultats stratégiques. UN 17 - وتدعم الأنشطة المندرجة في إطار المرفق 2، النظم والعمليات الانتخابية، الهدف الفرعي 1-2-2 من إطار النتائج الاستراتيجية.
    les activités financées au titre de la catégorie de services 3 - accès à la justice et droits de l'homme - viennent à l'appui du sous-objectif 1.2.3 défini dans le Cadre de résultats stratégiques. UN 18 - وتدعم الأنشطة المندرجة في إطار المرفق 3، فرص اللجوء إلى العدالة والتمتع بحقوق الإنسان، الهدف الفرعي 1-2-3 من إطار النتائج الاستراتيجية.
    les activités financées au titre de la catégorie de services 6 - réforme de l'administration publique - se rattachent au sous-objectif 1.4 défini dans le Cadre de résultats stratégiques, qui porte notamment sur le renforcement de la responsabilisation et de la transparence. UN 21 - وتدعم الأنشطة المندرجة في إطار المرفق 6، إصلاح الإدارة العامة، الهدف الفرعي 4 من الهدف 1 من إطار النتائج الاستراتيجية، الذي يشمل دعم المساءلة والشفافية.
    les activités financées au titre des projets d'équipement et des projets spéciaux ne sont entreprises que si des fonds réservés à cet effet sont disponibles. UN 14 - إن الأنشطة الممولة في إطار المشاريع الانتاجية والخاصة لا تنفذ إلا إذا توافر تمويل مخصص لها.
    Le Département de la gestion a fait observer que les activités financées au titre du plan-cadre d'équipement seraient moins nombreuses qu'il n'avait été initialement prévu en raison des problèmes de financement. UN وقد علقت إدارة الشؤون الإدارية بأن الأنشطة الممولة في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ستكون أقل مما خطط له أصلا نتيجة لأمور تتعلق بالتمويل.
    Des logiciels sont en cours d'élaboration dans le cadre du système ProFi en vue de faciliter la comptabilisation des activités financées au titre du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et la présentation de rapports à ce sujet; ces logiciels sont semblables à ceux qui sont déjà utilisés pour les activités financées au titre du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN ويجري العمل على تطوير نمائط برامجية ضمن نظام " بروفي " لتجهيز عملية التسجيل والإبلاغ عن الأنشطة المموّلة من صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، تكون شبيهة بالنمائط المستخدمة من قبلُ في الأنشطة المموّلة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    les activités financées au titre des projets dans les domaines de la traite des êtres humains, du blanchiment d'argent, du contrôle des conteneurs, de la criminalité organisée et des infractions graves qui relevaient précédemment de la Division des opérations seront regroupées dans ce Service (voir le tableau 1). UN وستُجمع في هذا الفرع الأنشطة المموّلة من المشاريع في مجالات كل من الاتجار بالبشر وغسل الأموال ومراقبة الحاويات والجريمة المنظمة والجرائم الخطيرة، والتي كان يُضطلع بها في شعبة العمليات (انظر الجدول 1).
    les activités financées au titre des projets d'équipement et des projets spéciaux ne sont entreprises que si des fonds réservés à cet effet sont disponibles. UN 26 - لا تنفذ الأنشطة الممولة في إطار المشاريع الإنتاجية والخاصة إلا إذا توافر تمويل مخصص لها.
    1. les activités financées au titre du budget-programme (sous-programme 5, Statistique, du chapitre 9) visent à étendre le rôle de normalisation et de coordination de la Division de statistique; UN 1- تهدف الأنشطة الممولة في إطار الميزانية البرنامجية (البرنامج الفرعي 5، الإحصاءات، من الباب 9) إلى تحقيق هدف توسيع الدور المعياري والتنسيقي لشعبة الإحصاءات.
    3. les activités financées au titre du chapitre 3 des recettes, Services destinés au public, visent à assurer la qualité des données utilisées dans les produits générateurs de revenus, tels la Base de données statistiques sur le commerce des marchandises, la base de données de statistiques industrielles ou le Registre des classifications. UN 3 - توجه الأنشطة الممولة في إطار باب الإيرادات 3 نحو ضمان جودة البيانات المستخدمة في المنتجات المدرة للدخل، مثل قاعدة بيانات الأمم المتحدة، وقاعدة البيانات المتعلقة بالإحصاءات الصناعية وتسجيل التصنيفات.
    22.9 Conformément à la résolution 2514 (XXIV) de l'Assemblée générale et à la résolution 1434 (XLVII) du Conseil économique et social, les activités financées au titre de ce chapitre du budget continuent de privilégier les services consultatifs à court terme, la formation et les projets opérationnels, comme il est indiqué ci-après. UN 22-9 ووفقا لقرار الجمعية العامة 2514 (د-24) وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1434 (د-47)، لا تزال الأنشطة الممولة في إطار هذا الباب من الميزانية تركز على الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل، والتدريب، والمشاريع الميدانية، على النحو المبين أدناه.
    22.6 Suivant les procédures fixées par l'Assemblée générale dans sa résolution 2514 (XXIV) du 21 novembre 1969, où elle a approuvé les propositions figurant dans la résolution 1434 (XLVII) du Conseil économique et social, les activités financées au titre de ce chapitre du budget continuent de privilégier les services consultatifs à court terme, la formation et les projets opérationnels, comme il est indiqué ci-après. UN 22-6 ووفقا للإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قرارها 2514 (د-24) المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1969، الذي أقرت فيه الاقتراحات الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1434 (د-47)، ستظل الأنشطة المموّلة في إطار هذا الباب من الميزانية تركِّز على الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل والتدريب والمشاريع الميدانية على النحو المبين أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more