"les activités opérationnelles au" - Translation from French to Arabic

    • الأنشطة التنفيذية من
        
    • الأنشطة التنفيذية على
        
    • بالأنشطة التنفيذية من
        
    • الأنشطة التشغيلية على
        
    • باﻷنشطة التنفيذية على
        
    • والأنشطة التنفيذية على
        
    Rapport du Secrétaire général comportant des données statistiques préliminaires sur les activités opérationnelles au service du développement pour 2003 UN تقرير للأمين العام يتضمن بيانات إحصائية أولية بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2003
    Rapport du Secrétaire général sur les données statistiques globales sur les activités opérationnelles au service du développement pour 2002 28 mai 2004 UN تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2002
    Rapport du Secrétaire général sur les données statistiques globales sur les activités opérationnelles au service du développement pour 1999 (Add.1) UN تقرير الأمين العام عن بيانات إحصائية شاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 1999 - إضافة 1
    Il considère que l'expérience acquise peut orienter les activités opérationnelles au niveau régional. UN وقال إنه يرى أن الخبرة المكتسبة يمكن أن توجه الأنشطة التنفيذية على الصعيد الإقليمي.
    C'est à cette fin que sont élaborées et adoptées les stratégies visant à assurer une continuité entre le travail d'analyse et les activités opérationnelles au niveau sous-régional. UN وفي هذا الإطار توضع الاستراتيجيات الرامية إلى ضمان الاستمرارية من الأعمال التحليلية إلى الأنشطة التنفيذية على المستوى دون الإقليمي وتتم الموافقة عليها.
    d) Rapport du Secrétaire général sur les données statistiques globales sur les activités opérationnelles au service du développement pour 2001 (E/2003/57). UN (د) تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2001 (E/2003/57).
    De plus, ils appuieront les activités opérationnelles au niveau national, renforceront les capacités de prévention et de gestion des catastrophes et veilleront à la rapidité et à l'efficacité des interventions menées en cas de crise consécutive à un conflit ou de catastrophe, le cas échéant; UN وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛
    Additif : données statistiques globales sur les activités opérationnelles au service du développement pour 1998 (E/2000/46/Add.2) UN إضافة: بيانات إحصائية شاملة عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 1998 (E/2000/46/Add.2)
    Rapport du Secrétaire général sur les données statistiques globales sur les activités opérationnelles au service du développement pour 2000 (E/2002/47/Add.1) UN تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2000 (E/2002/47/Add.1)
    25. Nous soulignons l'importance du rôle de l'ONU dans les activités opérationnelles au service du développement. UN 25 - نؤكد أهمية الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Rapport du Secrétaire général sur les données statistiques globales sur les activités opérationnelles au service du développement pour 2002 (A/59/84-E/2004/53) UN تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2002 (A/59/84-E/2004/53)
    c) Rapport du Secrétaire général relatif aux données statistiques globales sur les activités opérationnelles au service du développement pour 2001 (E/2003/57); UN (ج) تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2001 (E/2003/57)؛
    c) Rapport du Secrétaire général relatif aux données statistiques globales sur les activités opérationnelles au service du développement pour 2001 (E/2003/57); UN (ج) تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2001 (E/2003/57)؛
    Données statistiques globales sur les activités opérationnelles au service du développement pour 2005 (résolution 35/81 de l'Assemblée générale) UN بيانات إحصائية شاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2003 (A/59/386)
    c) Données statistiques globales sur les activités opérationnelles au service du développement pour 2002 (résolution 35/81 de l'Assemblée générale), A/59/84; UN (ج) البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2002 (قرار الجمعية العامة 35/81)، A/59/84؛
    Ils appuieront les activités opérationnelles au niveau national, continueront de renforcer les capacités de prévention et de gestion des catastrophes, et veilleront à la rapidité et à l'efficacité des interventions menées en cas de crise consécutive à un conflit ou de catastrophe, le cas échéant; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    À cet égard, nous exprimons une certaine préoccupation à l'égard des propositions contenues dans les paragraphes 50 et 51, qui visent à incorporer les droits de l'homme dans les activités opérationnelles au niveau de pays. UN ونجد لزاما علينا، في هذا الصدد، أن نعرب عن بعض القلق إزاء الاقتراحات المذكورة في الفقرتين 50 و 51 فيما يتعلق بإدماج حقوق الإنسان في الأنشطة التنفيذية على المستوى القطري.
    Ils appuieront les activités opérationnelles au niveau national, continueront de renforcer les capacités de prévention et de gestion des catastrophes, et veilleront à la rapidité et à l'efficacité des interventions menées en cas de crise consécutive à un conflit ou de catastrophe, le cas échéant; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    a) Rapport du Secrétaire général concernant les données statistiques globales sur les activités opérationnelles au service du développement pour 2002 (A/59/84-E/2004/53); UN (أ) تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2002 (A/59/84-E/2004/53)؛
    Ils appuieront les activités opérationnelles au niveau national, continueront de renforcer les capacités de prévention et de gestion des catastrophes et veilleront à la rapidité et à l'efficacité des interventions dans les situations de crise consécutives à un conflit ou à une catastrophe, le cas échéant; UN وستقوم بدعم الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها وضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء.
    98. Avec l'adoption croissante de l'exécution nationale, le degré d'intensité de l'engagement des institutions spécialisées et des organismes techniques des Nations Unies dans les activités opérationnelles au niveau des pays a diminué. UN ٨٩ - وبتزايد اتباع التنفيذ الوطني، انخفضت درجة كثافة اشتغال الوكالات المتخصصة والتقنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة باﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    Le Conseil, notamment par l'intermédiaire du GNUD, en dégagera des directives applicables aux activités opérationnelles, dans le sens d'une synergie plus poussée entre les politiques arrêtées au niveau mondial et les activités opérationnelles au niveau des pays. UN وسيقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين، بما في ذلك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بترجمة هذا النهج المتعلق بالسياسات إلى مبادئ توجيهية تسترشد بها الأنشطة التنفيذية، فتتعزز بذلك الصلة بين صياغة السياسات على نطاق عالمي والأنشطة التنفيذية على نطاق قطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more