"les activités spatiales nationales" - Translation from French to Arabic

    • اﻷنشطة الفضائية الوطنية
        
    • اﻷنشطة الوطنية
        
    • بالأنشطة الفضائية الوطنية
        
    • للأنشطة الفضائية الوطنية
        
    • لأنشطتها الفضائية الوطنية
        
    VIII. PROGRÈS RÉALISÉS DANS les activités spatiales nationales ET INTERNATIONALES RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT TERRESTRE, EN PARTICULIER DANS LE PROGRAMME INTERNATIONAL GÉOSPHÈRE-BIOSPHÈRE (CHANGEMENT PLANÉTAIRE) UN ثامنا - التقدم المحرز في اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية المتعلقة بيئة اﻷرض ، وخصوصا التقدم في برنامج الغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي(
    g) Progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l’environnement terrestre, en particulier dans le programme international géosphère-biosphère (changement planétaire); UN )ز( التقدم المحرز في اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض ، ولا سيما التقدم المحرز في البرنامج الدولي المعني بالغلاف اﻷرضي ـ المحيط الحيوي )التغير العالمي( ؛
    d) Progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l’environnement terrestre, en particulier dans le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (Étude du changement global); UN )د( التقدم المحرز في اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض ، وخصوصا التقدم المحرز في البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي( ؛
    iv) Progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l'environnement terrestre, en particulier dans le programme international géosphère-biosphère (modifications à l'échelle planétaire); UN ' ٤ ' التقدم المحرز في اﻷنشطة الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقدم المحرز في البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛
    Il a également observé que d'autres États utilisaient les lignes directrices du Comité de coordination inter-agences sur les débris spatiaux et le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux comme points de référence pour le cadre réglementaire régissant les activités spatiales nationales. UN كما لاحظت اللجنة أنَّ دولاً أخرى تستخدم المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة، والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك بشأن التخفيف من الحطام الفضائي، كمرجعين في إطارها التنظيمي الرقابي الخاص بالأنشطة الفضائية الوطنية.
    Toutefois, le Groupe de travail a aussi noté que quelques États estimaient qu'il était nécessaire de réglementer les activités spatiales à caractère gouvernemental ou public afin d'établir un cadre juridique fiable et organisé pour les activités spatiales nationales. UN ولاحظ الفريق العامل أيضاً أن بعض الدول يرى أن هناك حاجة إلى تنظيم الأنشطة الفضائية ذات الطابع الحكومي أو العمومي من أجل إنشاء إطار قانوني للأنشطة الفضائية الوطنية يكون موثوقاً ومنظَّماً.
    Il a également observé que d'autres États utilisaient les Lignes directrices du Comité de coordination interinstitutions et le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux comme points de référence pour le cadre réglementaire régissant les activités spatiales nationales. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أن ثمة دولا أخرى تستند إلى المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك بشأن التخفيف من الحطام الفضائي، كمرجعين للإطار الرقابي الذي وضعته لأنشطتها الفضائية الوطنية.
    g) Progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l'environnement terrestre, en particulier dans le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (Changement planétaire). UN )ز( التقدم المحرز في اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض ، وخصوصا التقدم المحرز في البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي( ؛
    iv) Progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l'environnement terrestre, en particulier dans le programme géosphère-biosphère (modifications à l'échelle mondiale); UN `٤` التقدم المحرز في اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقدم المحرز في برنامج الغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛
    v) Progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l'environnement terrestre, en particulier dans le programme géosphère-biosphère (modifications à l'échelle mondiale); UN ' ٥ ' التقدم المحرز في اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقدم المحرز في برنامج الغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛
    v) Progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l'environnement terrestre, en particulier dans le programme géosphère-biosphère (modifications à l'échelle mondiale); UN ' ٥ ' التقدم المحرز في اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقدم المحرز في برنامج الغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛
    iv) Progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l'environnement terrestre, en particulier dans le programme géosphère-biosphère (modifications à l'échelle mondiale); UN ' ٤ ' التقدم المحرز في اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقدم المحرز في برنامج الغلاف اﻷرضي ـ المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛
    iv) Progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l'environnement terrestre, en particulier dans le programme géosphère-biosphère (modifications à l'échelle mondiale); UN ' ٤ ' التقدم المحرز في اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقدم المحرز في برنامج الغلاف اﻷرضي ـ المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛
    8. Les sciences de la vie, y compris la médecine spatiale; progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l'environnement terrestre, en particulier dans le Programme géosphère-biosphère UN ٨ - المسائل المتصلة بعلوم الحياة، بما فيها طب الفضاء، والتقدم المحرز في اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقــدم المحــرز فــي برنامج الغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛ والمسائل المتصلة باستكشاف الكواكب؛ والمسائل المتصلة بعلم الفلك
    13. Progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l'environnement terrestre, en particulier dans le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (Changement planétaire). UN ٣١ - التقدم المحرز في اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض ، ولا سيما التقدم المحرز في البرنامج الدولي المعني بالغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي( .
    g) Progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l’environnement terrestre, en particulier dans le programme international géosphère-biosphère (modifications à l’échelle planétaire); UN )ز( التقدم المحرز في اﻷنشطة الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقدم المحرز في البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛
    iv) Progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l'environnement terrestre, en particulier dans le programme international géosphère-biosphère (modifications à l'échelle planétaire); UN ' ٤ ' التقدم المحرز في اﻷنشطة الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقدم المحرز في البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛
    iv) Progrès réalisés dans les activités spatiales nationales et internationales relatives à l'environnement terrestre, en particulier dans le programme international géosphère-biosphère (modifications à l'échelle planétaire); UN ' ٤ ' التقدم المحرز في اﻷنشطة الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقدم المحرز في برنامج الغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛
    Il a également observé que d'autres États utilisaient les lignes directrices du Comité de coordination inter-agences sur les débris spatiaux et le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux comme points de référence pour le cadre réglementaire régissant les activités spatiales nationales. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنَّ دولاً أخرى تستخدم المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات، والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، باعتبارهما مرجعين في أطرها التنظيمية الرقابية المتعلقة بالأنشطة الفضائية الوطنية.
    Il a également observé que d'autres États utilisaient les Lignes directrices du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux et le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux comme points de référence pour le cadre réglementaire régissant les activités spatiales nationales. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنَّ دولاً أخرى تستخدم المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمدوَّنة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، باعتبارهما مرجعين في أطرها للتنظيم الرقابي المتعلقة بالأنشطة الفضائية الوطنية.
    Il a aussi noté que les discussions dans le cadre de son plan de travail de quatre ans avaient permis de mieux comprendre des questions juridiques d'une grande importance pratique pour les activités spatiales nationales. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المناقشات التي جرت ضمن إطار خطة عملها الرباعية السنوات قد سلّطت الضوء على مسائل قانونية ذات أهمية عملية بالغة للأنشطة الفضائية الوطنية.
    Toutefois, le Groupe de travail a aussi noté que quelques États estimaient qu'il était nécessaire de réglementer les activités spatiales à caractère gouvernemental ou public afin d'établir un cadre juridique fiable et organisé pour les activités spatiales nationales. UN ولاحظ الفريق العامل أيضاً أنَّ بعض الدول ارتأت ضرورة تنظيم الأنشطة الفضائية ذات الطابع الحكومي أو العمومي من أجل إنشاء إطار قانوني موثوق ومنظّم للأنشطة الفضائية الوطنية.
    Il a également observé que d'autres États utilisaient ces Lignes directrices et le Code de conduite européen sur les débris spatiaux comme références pour le cadre réglementaire régissant les activités spatiales nationales. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الدول الأخرى تستند إلى المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة، والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك بشأن التخفيف من الحطام الفضائي، كمرجع في الإطار الرقابي التنظيمي المقرّر لأنشطتها الفضائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more