"les activités sportives" - Translation from French to Arabic

    • الأنشطة الرياضية
        
    • والأنشطة الرياضية
        
    • الألعاب الرياضية
        
    • بالأنشطة الرياضية
        
    • مجال الرياضة
        
    • أنشطة رياضية
        
    • والألعاب الرياضية
        
    • للأنشطة الرياضية
        
    • أنشطة الرياضة
        
    • للنشاط الرياضي
        
    • متصلة بالرياضة
        
    Cependant la législation sur les activités sportives reconnaît la promotion des femmes dans la vie sociale. UN بيد أن التشريعات بشأن الأنشطة الرياضية لا تعترف بتعزيز المرأة في حياتها الاجتماعية.
    les activités sportives sont par ailleurs également fortement encouragées. UN وفي الوقت ذاته، تشجع أيضاً الأنشطة الرياضية تشجيعاً شديداً.
    Des efforts ont été accomplis afin de promouvoir et vulgariser les activités sportives de remise en forme et de réadaptation. UN وتبذل الجهود لإعداد وتشجيع الأنشطة الرياضية لكل من أغراض اللياقة البدنية وإعادة التأهيل.
    Le sport et les activités sportives font partie intégrante de la culture de toute nation. UN إن الألعاب والأنشطة الرياضية هي جانب أساسي من جوانب ثقافة كل أمة.
    :: La promotion des clubs scolaires et des écoles (16) à travers les activités sportives. UN :: كما جرى دعم الأندية المدرسية و16 مدرسة من خلال توفير الألعاب الرياضية.
    Des initiatives ont été prises pour promouvoir les activités sportives parmi les jeunes femmes et pour dispenser des programmes de formation informatique aux femmes. UN وقد اتُخذت مبادرات للنهوض بالأنشطة الرياضية فيما بين الشابات وتوفير برامج للتدريب على الحاسوب للنساء.
    Des initiatives ont été prises pour promouvoir les activités sportives parmi les jeunes femmes et dispenser des programmes de formation informatique aux femmes. UN واتُخذت مبادرات لتشجيع الأنشطة الرياضية في صفوف الشابات وتوفير برامج للتدريب على الحاسوب للنساء.
    les activités sportives peuvent offrir un environnement de soutien enrichissant qui peut aider à préparer les jeunes à faire face aux défis difficiles qu'ils rencontreront fort probablement dans leur vie. UN ويمكن أن توفر الأنشطة الرياضية بيئة داعمة ومستدامة من شأنها المساعدة على إعداد النشء لمواجهة التحديات الصعبة التي يكاد يكون من المؤكد أن يصادفوها في حياتهم.
    Il ressort également de certaines des réponses que les activités sportives contribuaient à la réalisation d'objectifs spécifiques : UN وأشارت الردود المستلمة أيضاً إلى الأنشطة الرياضية التي تساهم في تحقيق أهداف معينة:
    L'Inde estime que les activités sportives font partie intégrante du développement général de la personnalité. UN وتؤمن الهند بأن الأنشطة الرياضية جزء لا ينفصم عن التنمية الكلية لشخصية الإنسان.
    Il est en outre intéressant de multiplier les activités sportives et d'intégrer l'éducation physique dans les politiques de santé publique et autres politiques pertinentes. UN ومن المهم زيادة الأنشطة الرياضية وإدماجها في التربية البدنية، وكذلك في سياسات الصحة العامة والسياسات ذات الصلة الأخرى.
    Plusieurs femmes sont engagées dans les activités sportives et ont remporté des trophées. UN واشتركت نساء عديدات في الأنشطة الرياضية وحصلن على جوائز.
    Des groupes de femmes ont commencé à former des clubs qui encouragent les activités sportives telles que le volley-ball. UN بيد أن النساء بدأن تشكيل نوادٍ تشجع الأنشطة الرياضية مثل الكرة الطائرة.
    et récréatives les activités sportives ne sont pas systématiquement incluses dans les curricula des établissements scolaires. UN ليست الأنشطة الرياضية مشمولة بصورة منتظمة في المناهج التعليمية للمؤسسات المدرسية.
    Mais nous sommes convaincus que ce sont les activités sportives elles-mêmes qui peuvent le mieux promouvoir le sport. UN بيد أننا مقتنعون بأن الأنشطة الرياضية في حد ذاتها هي أفضل أداة للدعوة لتشجيع الرياضة.
    Dans cette catégorie entrent les groupes communautaires d'entraide, les associations pour handicapés, les activités sportives et connexes et, le cas échéant, la fourniture de conseils par des professionnels. UN وتشتمل هذه الأنشطة على مجموعات دعم الأقران التي تعمل على مستوى المجتمع المحلي، ورابطات المعوقين، والأنشطة الرياضية والأنشطة المتصلة بها، وعند الضرورة الإرشاد المهني.
    Les femmes et les filles bhoutanaises ont également le droit de participer à toutes les activités sportives, scolaires ou extrascolaires. UN كذلك تتمتع المرأة والفتاة البوتانية بحق المشاركة في جميع أنشطة الألعاب الرياضية سواء داخل المدرسة أو خارجها.
    Le développement des clubs sportifs féminins et la croissance du nombre des filles qui les fréquentent traduisent l'intérêt accru des filles pour les activités sportives. V - L'alphabétisation UN ويدل انتشار الأندية الرياضية النسائية وزيادة عدد الفتيات اللائي يترددن عليها على اهتمام الفتاة المتزايد بالأنشطة الرياضية.
    Le Qatar est fier des résultats obtenus dans le domaine sportif, et notamment grâce à l'expansion de toutes les activités sportives et à la participation à des compétitions internationales. UN تفتخر قطر بتاريخها الحديث من الإنجازات في مجال الرياضة التي شهدت توسعاً في جميع أنواع الأنشطة الرياضية والمشاركة في المباريات الدولية.
    Les collectivités locales favorisent les activités sportives et de loisirs dans les régions prioritaires, dans le cadre de la stratégie nationale pour le sport. UN قيام السلطات المحلية بتنظيم أنشطة رياضية وترفيهية في المناطق التي لها الأولوية في إطار الاستراتيجية الوطنية للألعاب الرياضية.
    Les projets en question répondaient à des initiatives de la société civile et d'interlocuteurs locaux et ils visaient notamment à instaurer la confiance entre les jeunes ou encore à favoriser les activités sportives et l'éducation. UN وقدمت هذه المشاريع الدعم للمبادرات المجتمعية التي يتبناها المجتمع المدني وأطراف فاعلة محلية أخرى في مجالات كبناء الثقة بين الشباب والألعاب الرياضية والتعليم.
    Au niveau local, la disponibilité d'installations appropriées pour les activités sportives et récréatives pose problème. UN يُمثل توفير الأماكن الكافية للأنشطة الرياضية والترويحية على الصعيد المحلي مشكلةً من المشاكل.
    Plusieurs programmes de formation ont été réalisés en vue de promouvoir les activités sportives. UN وفي محاولة لتعزيز أنشطة الرياضة نُظِم عدد من البرامج التدريبية.
    Enquête sur les activités sportives et physiques de 1996 UN الدراسة الاستقصائية للنشاط الرياضي والبدني في عام ١٩٩٦
    Le PNUE a aussi établi des partenariats avec d'autres organisations intéressées par les activités sportives ou impliquées dans ces activités et a travaillé avec les fabricants d'articles de sport pour encourager la mise au point de produits écologiquement rationnels. UN 11 - طور برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً شراكات مع منظمات أخرى مهتمة أو مشاركة في أنشطة متصلة بالرياضة وعمل مع أصحاب صناعات السلع الرياضية للترويج لتطوير منتجات صديقة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more